tag:blogger.com,1999:blog-58773837330250524812024-03-19T03:49:52.776-07:00Full ForceThis is the place where we can share our same interest in music and hobbies, especially for Asian music.
Let's share our interest and experience, Thanks for Comming.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.comBlogger575125tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-24736132096196990592011-12-09T09:07:00.001-08:002011-12-09T09:08:14.985-08:00GIRUGAMESH - Border (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
CROSS THE BORDER !<br />
<br />
Nobashita tenohira no saki ni kibou wo motomeru koe ga<br />
Ikoku no kaze ga katari kake ‘jiyuu to ikiru chikara wo !<br />
<br />
Kotoba wo ataeru shigeki to kotae wo uketoru komaku ga<br />
Mahi shita kankaku wo sa shite arata na keshiki wo katadoru<br />
<br />
Hitomi no iro mitekita mono hitotsu hitotsu ni chigai ga aru<br />
Fureai tagai shiru koto de sara ni fukai imi wo eru<br />
<br />
War & Peace<br />
Umi wo koekuni wo koe<br />
Ikutsumono machi wo miagete<br />
Oretachi ga dekiru koto wa ?<br />
<br />
Kawashita kotoba ga ima uta ni kizamarete<br />
Hibike kono yo ni ikiru mono ni<br />
Kakenukete me no mae no kabe wo uchikudake<br />
Kotoba mo koeru MELODY wo kaze ni nosete<br />
<br />
Tasuke wo motomeru serifu to mijuku na jibun no ability<br />
Nanika wo kaereru nozomi ga ashita no kate ni naru<br />
<br />
War & Peace<br />
Uearasoi ya sabetsu<br />
Kurikaesu hibi ai seru ka ?<br />
Kore ga utsushita genjitsu<br />
<br />
Kowase borderline !!<br />
<br />
Dore dake inochi kezuri sakebi tsuzukereba<br />
Uta de nanika wo kaerareru no ?<br />
Kakegae nai mono sae mamorenai no nara<br />
Negai wa kanau hazu mo nai kara sa<br />
<br />
Flashing your life<br />
Flashing your life<br />
Semete ima kimi noi dekiru koto<br />
Flashing your life<br />
Flashing your life<br />
Kimi wa nani wo omou no ?<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
Before your outstretched palm a voice that longs for hope and<br />
the wind of a foreign country tell you “Grasp freedom and the power to live!”<br />
<br />
The motivation to present your words and eardrums that will receive the answer<br />
pierce the paralyzed sensation and shape a new landscape,<br />
<br />
In the colours of your eyes what I’ve seen is that there’s differences in each and every one,<br />
By coming into contact and understanding one another we grasp even deeper meaning,<br />
<br />
War&Peace<br />
Beyond oceans, beyond countries,<br />
looking up to countless cities,<br />
What can we do?<br />
<br />
The exchanged words are now inscribed in song,<br />
Resound to all the living things in this world!<br />
Smash the wall before your eyes, run through it!<br />
Go beyond words and send music (a MELODY) on the wind!*<br />
<br />
WORDS seeking help and your own immature Ability,<br />
The desire to be able to change something becomes the nourishment of tomorrow,<br />
<br />
War&Peace<br />
Starvation, conflict, and discrimination<br />
How can you love repeating it day after day?<br />
This is the depicted reality!<br />
<br />
Destroy the borderline!!<br />
<br />
How long will we cut down life, continue screaming,<br />
until we’re able to change something with a song?<br />
If we can’t even protect what’s irreplaceable<br />
there’s no way our hopes will be realized!<br />
<br />
Flashing your life<br />
At the very least what’s something you think<br />
Flashing your life<br />
I can do for you right now?<br />
<br />
*Here Satoshi sings “melody” instead of “music” as is written in the lyrics.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-19831614575907236302011-12-09T09:03:00.001-08:002011-12-09T09:06:45.038-08:00GIRUGAMESH - Break Down (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
BREAK DOWN!!!<br />
<br />
I think<br />
Otonatachiwa iu<br />
Tadashiku ikiro kazuaru kotaeno nakade<br />
Tadasu monoga sou<br />
Okashiterunoni ittai nanio<br />
Shinjireba ?<br />
<br />
Don't you know, Why I'm Me !!<br />
Torimaku (evil)<br />
Douchuuwa aranami<br />
Jibun rashiku towa ?<br />
Gendaino keikouni<br />
Minaga give up<br />
Yumeoibitoyo saa !<br />
<br />
Tsuyogari warae ima Boys & Girls<br />
Namida miseinaiyoni Boys & Girls<br />
Egaoni nareba tsuyoku narerusa<br />
Haruka miraino keshikinante<br />
Daremo wakariwa shinaidaro ?<br />
Korekara wa ima kimiga tsukamumono<br />
<br />
I think<br />
Konoutade moshi<br />
Dareka sukuetara oreno negaukotoga hitotsu<br />
Kanaererunda konna oredemo<br />
Dareka ugokasu chikaraga ?<br />
<br />
Don't you know, Why I'm Me !!<br />
Torimaku (evil)<br />
Douchuuwa aranami<br />
Jibun rashiku towa ?<br />
Gendaino keikouni<br />
Minaga give up<br />
Yume oboitoyo saa !<br />
<br />
Kimiga egaoni narenai nara<br />
Oremo waraewa shinaidaro<br />
Tomoni sasae kono basho de utae zenryokude Yume oerunara<br />
Nandodemo kujikerya iisa<br />
Soredemo hoshiwa mawari asuwa kuru<br />
<br />
Imano wakamono nattenai, why ?<br />
Sousa sorya sodateta omaeraga<br />
Kodomoni mukiattenai your life<br />
Dakara oretachiwa mayoitsuzuke<br />
<br />
Tsuyogari warae ima Boys&Girls<br />
Namida miseinaiyoni Boys&Girls<br />
Egaoni nareba tsuyoku narerusa<br />
Haruka miraino keshikinante<br />
Daremo wakariwa shinaidaro ?<br />
Korekara wa ima kimiga tsukamumono<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
BREAK DOWN !!!<br />
<br />
I think the adults say live surely in<br />
their countless answers,<br />
but all that needs to be corrected is violated<br />
What should we believe?<br />
<br />
Don't you know 'Why I'm me!'<br />
surrounding(evil)<br />
raging waves along the way<br />
What is being yourself?<br />
Hey dream chaser, everyone is giving up on modern-day inclinations<br />
<br />
(chorus)<br />
Show your courage and smile now Boys&Girls,<br />
never show your tears Boys&Girls<br />
if you smile you will be strong<br />
nobody knows what the distant future looks like<br />
'Tomorrow' is what you seize today<br />
<br />
I think if this song saves a soul<br />
One of my dreams would come true, will someone be able to move on me too?<br />
<br />
Don't you know 'why I'm me!'<br />
surrounding (evil)<br />
raging waves along the way<br />
What is being yourself?<br />
Hey dream chaser, everyone is giving up on modern-day inclinations<br />
<br />
If you won't smile I won't either<br />
Supporting each other in this place,<br />
now sing if you can chase your dreams with all your might<br />
It's OK if sometimes all falters<br />
for the stars will go round and tomorrow will come<br />
<br />
'I'm not a modern-day kid' why?<br />
That's because you were all brought up not facing children, your life, and forever we will be lost<br />
<br />
(chorus repeat)Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-33639577717708634532011-12-09T09:01:00.001-08:002011-12-09T09:02:41.916-08:00GIRUGAMESH - Barikedo (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
tatoeba dareka ga moshi fukou demo nanimo kanjinai<br />
<br />
hito wa mina douse jibun ga daiji de<br />
kireigoto nante kikitaku mo nai<br />
tanin dasuke jibun no shiawase nogashite<br />
tanin no shiawase netamu<br />
<br />
warning!! hate you<br />
<br />
ore ga tanoshikerya subete ga barairo<br />
sore de ii darou nanika monku ga aru ka?<br />
shosen katta mon gachi sonna teido daro<br />
basei wa kikoenee haisha wa naku bakari<br />
<br />
warning!! hate you<br />
<br />
yo no naka mawari no me wo ki ni shi sugite<br />
AKUSERU no fumiba yomi machigaeteiru<br />
sonna koto de wa itsu made kakatte mo maru de<br />
happou fusagari no mama<br />
<br />
ore ga tanoshikerya subete ga barairo<br />
sore de ii darou nanka monku ga aru ka?<br />
<br />
shosen katta mon gachi sonna teido daro<br />
basei wa kikoenee ore ga subete<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
[Barricade]<br />
<br />
For instance if someone feels miserable, I feel nothing<br />
<br />
People only care about themselves, anyway<br />
I don't want to hear beautiful words<br />
We help others, missing out on our own happiness<br />
We're jealous of other people's happiness<br />
<br />
Warning! Hate you<br />
<br />
If I'm happy, everything is pink<br />
Is it alright this way, do you have anything to reproach me with?<br />
After all, a winner is a winner, aren't they?<br />
I don't hear the critics, a loser only cries<br />
<br />
Warning! Hate you<br />
<br />
We care too much about the people around us<br />
Mistaken when it comes to step on the accelerator<br />
If we continue like this forever<br />
it will only be a dead end<br />
<br />
If I'm happy, everything is pink<br />
This is alright this way, do you have anything to reproach me with?<br />
<br />
After all, a winner is a winner, aren't they?<br />
I don't hear the critics, after everythingAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-1712709916791571002011-12-09T08:59:00.001-08:002011-12-09T09:00:50.985-08:00GIRUGAMESH - Asking Why (With English Translation)<br />
<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
Maru de konnakushita youna nukegara de houshin shiteru ka no your life<br />
Yotei chouwa no blue ha nakugao ha nouten choudo ni kuru shougei kyouda<br />
Shini mo no kurushii de kasegu money [many times many way] wo ayumu ma ni<br />
nobody can stop na mainichi cry owarinai step ato dono kurai<br />
<br />
(disclose) Asking why... Tell me<br />
<br />
Turn it up turn it down mou dame nanda dare ka ni hikareta no ru-ru iya da<br />
Are kara dore hodo toki ga tatte are hate sore hodo jibun kawatta ?<br />
One more time once again yarinaoshitai moshimo time machine hakken jikan modoshitai<br />
Itsudatte migatte na kono jikan aitsu datte negate yo no naka<br />
<br />
(disclose) Asking why... Tell me<br />
<br />
Souzou shita ano risou ga oh break it down now<br />
Ajikinai kono panorama ni zetsubou I can see the way<br />
<br />
(disclose) Asking why... Tell me<br />
<br />
Itsumo sanzan yume mita dream hijkari ga kie AH<br />
Me no mae no kono zangai ni nanno kibou wo ?<br />
<br />
Souzou shita ano risou ga oh break it down now<br />
Ajikinai kono panorama ni zetsubou I can see the way<br />
The whole world rots<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
Leading your life absent-mindedly with<br />
your husk, as if you've lost your soul<br />
That blue crying face puts a harsh blow<br />
through your brain, on this predetermined<br />
harmony<br />
Earning money to the death, walking<br />
'many times many ways'<br />
Nobody can stop you from crying everyday<br />
When will this endless step be done?<br />
<br />
disclose...asking why...tell me<br />
<br />
turn it up turn it down no more, I hate<br />
this rail being pulled by someone<br />
How much time has passed since then<br />
have this desolated self changed as much?<br />
I want to do it all one more time once again<br />
if only there is a time machine to go<br />
back through time<br />
It was always about self-indulgence<br />
even they hated our world<br />
<br />
disclose...asking why...tell me<br />
<br />
(*)<br />
This imaginary perfection oh break<br />
it down now<br />
There is despair in this wearisome<br />
panorama, I can see the way<br />
<br />
disclose...asking why...tell me<br />
<br />
Light goes out in that dismal dream<br />
I always have AH<br />
What hope is left in the ruins<br />
before my eyes?<br />
<br />
(* repeat)<br />
the whole world rotsAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-6946086356865512622011-12-07T09:13:00.001-08:002011-12-07T09:14:29.203-08:00GIRUGAMESH - Arrow (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
Kotaedasu sono mae ni jibun wo aisenakya hajimaranai<br />
Tsurai hibi wa wasurezu ni iyou ashita michibiku kara<br />
<br />
Kimi wa jibun (kimi) wo mitsumeteru ka ? Kokoro no uragawa mo<br />
Umarete kara kono shunkan (toki) made jibun to butsukari ai<br />
<br />
You know ? Kizuita boku wa subete wo kiratte<br />
You know ? Yuiitsu no jibun ni mo se wo muketeta<br />
<br />
Everyday tsunagu tameiki tomeru koto mo dekinai<br />
Iradachi wo tsunorasete wa omou<br />
<br />
Ima wo tsuyogari ikiteku koto to fuan to mukiau koto de<br />
Mienakunatteta asu wo egaki sora aogu kono te de<br />
<br />
You know ? Daremo ga nayami kakaete ikite<br />
You know ? Usotsuki itsuwatte jibun mamoru<br />
<br />
Everyday tsunagu kotoba ga nani ka oshietekureta<br />
Kizukasete kureta hibi ga warau<br />
<br />
Toshi wo kasaneteku uchi ni mokuteki (yume) to iji naku natteru koro<br />
Furikaeru toki ga kitara ima wo tsuyoku hokureru you<br />
<br />
Kotaedasu sono mae ni jibun wo aisenakya hajimaranai<br />
Tsurai hibi wa wasurezu ni iyou ashita michibiku kara<br />
<br />
Moshi namida koboshitara sono kazumae ni susumeba<br />
Itsuka bokura waraeru kara<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
It begins not and be painful it
may be without forgetting from day to day that goes out a answer and be
not able to love the self before a bottom because it guides it tomorrow<br />
<br />
Are you gazing at the self? After even the reverse side of heart is
born it clashes each other with a self to this instantaneous (an ibis)<br />
<br />
You know? I who noticed dislike all and you know? Back was being turned to the sole self<br />
<br />
That the irritation that is not possible even that stops the sigh that connects it everyday is caused accepted I think<br />
<br />
By live now a bluff and facing each other with that and anxiety I paint
tomorrow when was stopping seen and with this hand that looks up at the
sky<br />
<br />
You know? Everyone worries and have and live and you know? Pretending the liar the self is defended <br />
<br />
From day to day that the word that connects it everyday took the trouble
to cause took the trouble to teach noticed something laughs<br />
<br />
When pile up a year and be gone the purpose and will within when I look
back it if it comes such that it is able to pride in now strongly<br />
<br />
It begins not and be painful it may be without forgetting from day to
day that answers and go out and be not able to love the self before a
bottom because it guides it tomorrow<br />
<br />
If the tears are spilt if it goes ahead before the number because it is able to laugh I etc. somedayAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-83073431009330862782011-12-07T09:07:00.001-08:002011-12-07T09:08:21.582-08:00GIRUGAMESH - Angry Juice (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
Shiboritorareta juice / Chino ajiga suru<br />
Kezuritorareta juice / Noukouna<br />
Taste of my skin<br />
<br />
Hakikega mawaru sonna kankaku<br />
Hadakano jibun miteiru youde<br />
Dokumi surutabi tenbinni kakete<br />
Mazuito suterareru/Genjitsu<br />
<br />
Futekina egaoni / Iradachi kakushi<br />
Tekidona egaode / Gomakashiteiru<br />
<br />
Nozomunowa kaikan dakesa<br />
Atowa doudemo ii<br />
Ajiminara sukini shitekure / Angry juice<br />
<br />
Tenohira kaeshita youna<br />
Nekonadegoeni<br />
Kushoushika dekinaiyo<br />
Imasara nanno youda ?<br />
<br />
Shosen yononaka kaneto suujisa<br />
Tsuukan shiteru hedoga derukurai<br />
Suimo amaimo wakatterukara<br />
Yokeini real na koukei<br />
<br />
Futekina egaoni / Iradachi kakushi<br />
Tekidona egaode / Gomakashiteiru<br />
<br />
Saishokara nanimmo kiitenee<br />
Imasara kuchidasuna<br />
Orewa kesshite somaraneesa<br />
Hungry boy<br />
<br />
Nozomunowa kaikan dakesa<br />
Atowa doudemo ii<br />
Ajiminara sukini shitekure / Angry juice<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
The squeezed juice taste like blood<br />
The scraped juice Undiluted<br />
Taste of my skin<br />
<br />
The sensation of vomit churning<br />
As if looking at my naked self<br />
Balancing it for taste<br />
Reality tossed away in foulness<br />
<br />
Hiding away trepedition<br />
with an inadequate smile<br />
Pretending with a modest smile<br />
<br />
Desiring only comfort<br />
discarding all else<br />
If you want a taste<br />
just let me be, Angry juice<br />
<br />
An extended palm<br />
a coaxing voice<br />
A bitter smile is all I can muster<br />
albeit pointless<br />
<br />
After all the world is filled<br />
with money and figures<br />
a knowing hedonist emerges<br />
Understanding the sour and<br />
the sweet makes it all too real<br />
<br />
Hiding away trepedition<br />
with an inadequate smile<br />
Pretending with a modest smile<br />
<br />
You weren't listening<br />
to begin with, so just shut it<br />
I'll never be tainted you<br />
Hungry boy<br />
<br />
Desiring only comfort<br />
discarding all else<br />
If you want a taste<br />
just let me be, Angry juiceAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-78714322590686435692011-12-07T09:06:00.001-08:002011-12-07T09:06:48.965-08:00GIRUGAMESH - Ame To Fukoumono (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
Amaoto potsuri kokoro nurasu<br />
Ameyadori furari iki wo kirashite<br />
<br />
Sora miage mabuta sukoshi tojite<br />
Ano hi no koto wo mata omoidasu<br />
Furueru karada tomaranu namida<br />
Ame ni utare toketa osanai kizuato<br />
<br />
Anata wa nakinagara boku wo dakishimeta<br />
Furishikiru ame ni tsutsumarete...<br />
Tsumetai yo setsunai yo<br />
Chikatta kono ame ni ima anata wo sukuitai<br />
<br />
Tsukiriwarai dake ga umaku natteta<br />
Ano hi boku ni nokoshita kasabuta no sei<br />
<br />
Amaoto kikoeru tabi ni uzuku...<br />
Chiisai tenohira de sotto kakushiteta<br />
<br />
Nariyamanu tooriame kokoro wo nurashite<br />
Kono namida arainagashite yo<br />
Tsumetai yo setsunai yo<br />
Kowareta ano hi wo mou nido to mitakunai...<br />
<br />
Oto ga kankaku ake kodou wo torimodosu<br />
Kumo ga hibi wo hashirase hikari wo nozokaseru<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
Raindrops wet my heart<br />
Breathing raggedly, I take shelter from the rain<br />
<br />
I look up at the sky, closing my eyes a little<br />
And remember that day once more<br />
I trembled, unable to stop crying<br />
As the rain beat down, dissolving my fresh scars<br />
<br />
You held me as you cried<br />
Surrounded by the pouring rain...<br />
It's cold; it hurts<br />
I swore to this rain I want to save you<br />
<br />
I've become good at faking a smile<br />
It's all thanks to the scabs from that day<br />
<br />
They throb whenever I hear the rain...<br />
You covered them with your small hands<br />
<br />
The unceasing rain wets my heart<br />
Wash away these tears<br />
It's cold; it hurts<br />
I don't want to see that broken day again...<br />
<br />
The sound stops and I regain my heartbeat<br />
A crack races through the clouds, letting the light peek inAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-78418768597672395322011-12-07T09:04:00.001-08:002011-12-07T09:05:11.255-08:00GIRUGAMESH - Alive (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
kizuna wo tsunage motto tsuyoku ima koko ni tsudoi keep.alive<br />
mamoru bekimonoha nani nanoka? magire monaisono precious life<br />
<br />
hayaokuri shita jikan ga sugiru<br />
(ajikenai) to kimi ha kuchi wo korosu<br />
makimodo sareta jikan ni obie<br />
(nasakenai) to ore ha asu wo kobamu<br />
<br />
DON'T GO AWAY<br />
mita kotomonai youna katachi no seivia <br />
DON'T GO AWAY<br />
taikaku senjoudete wo sashi noberu<br />
<br />
tagai gabutsukari ai kumiai + ninattekurerya it's all right<br />
kono kizu dattehora waratte honmou dato warai itsushi (doumo)<br />
ten to ten wohora musunde ikou ima sen to sen wo egaki tsunai de<br />
hitori ja mitsu kerenu nanika wo<br />
<br />
i saw your face in a crowded place<br />
mita sarenai kokoro ga uzuki nando mo te wo nobasu<br />
i saw your face in a crowded place<br />
korekara nani ga oki temo kizuna ga musubareru made<br />
<br />
(kigou) (kurihen) shiteta wakare to deai suri kireta kanjou no piriodo<br />
rikaisha toiu seivia no kun koko naramou nido to mayowa naino?<br />
<br />
DON'T GO AWAY<br />
hajimete dakonna kankaku ha nani nano? <br />
DON'T GO AWAY<br />
mikaitaku no shinkyou nitada gakuzen<br />
<br />
tagai gabutsukari ai kumiai + ninattekurerya it's all right<br />
kono kizu dattehora waratte honmou dato warai wo itsushi (doumo)<br />
ten to ten wohora musun de ikou ima sen to sen wo egaki tsunai de<br />
hitori ja mitsu kerenu nanika wo<br />
<br />
i saw your face in a crowded place<br />
wasure naide kurayami janakya hikari ha kagayake nai<br />
i saw your face in a crowded place<br />
yowasa wo ima furi harai keep.alive mada minu basho he<br />
<br />
kizuna wo tsunage motto tsuyoku ima koko ni tsudoi keep.alive<br />
mamoru bekimonoha nani nanoka? magire monaisono precious life<br />
<br />
mada ienai kienai demo oboe tete hoshii<br />
kimi ga ite koko made kawareta koto<br />
<br />
i saw your face in a crowded place<br />
mita sarenai kokoro ga uzuki nando mo te wo nobasu<br />
i saw your face in a crowded place<br />
korekara nani ga oki temo kizuna ga musuba rerumade<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
Tie our bonds tighter, now gather here and keep.alive,<br />
What should we protect? There’s no mistaking it’s that Precious life,<br />
<br />
Fast forwarded time passes by<br />
“How boring” spills from your mouth<br />
Frightened of rewinded time<br />
“How pitiful” I say and reject tomorrow<br />
<br />
Don’t go away<br />
A SAVIOR unlike anything you’ve ever seen diagonally holding out their hand,<br />
<br />
We clash against and join together with each other, if it becomes a + It’s all right,<br />
Come on, smile even with this scar, if you’re fulfilled say “Thanks” with overflowing smiles,<br />
See, let’s connect the dots, now join the lines,<br />
Something you can’t find alone…<br />
<br />
I saw your face in a crowded place<br />
Your unsatisfied heart aches, reach out your hands again and again<br />
I saw your face in a crowded place<br />
from now on no matter what happens, until we can form a bond<br />
<br />
∞(Repeat)ed farewells and meetings, a period to completely used up emotions,<br />
You, a SAVIOR known as one who understands, if it’s this place will you never lose your way again?<br />
<br />
Don’t do away<br />
This is a first, what is this sensation? Just a shock to an undeveloped mind,<br />
<br />
We clash against and join together with each other, if it becomes a + It’s all right,<br />
Come on, smile even with this scar, if you’re fulfilled say “Thanks” with overflowing smiles,<br />
See, let’s connect the dots, now join the lines,<br />
Something you can’t find alone…<br />
<br />
I saw your face in a crowded place<br />
Don’t forget, if there’s no darkness the light can’t shine,<br />
I saw your face in a crowded place<br />
Now shake off your weakness and keep.alive, toward a place unseen<br />
<br />
Tie our bonds tighter, now gather here and keep.alive,<br />
What should we protect? There’s no mistaking it’s that Precious life,<br />
<br />
It still won’t heal, won’t disappear, but I want you to remember<br />
you are here and were able to change thus far<br />
<br />
I saw your face in a crowded place<br />
Your unsatisfied heart aches, reach out your hands again and again<br />
I saw your face in a crowded place<br />
from now on no matter what happens, until we can form a bondAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-5032422292612701162011-12-07T09:00:00.001-08:002011-12-07T09:01:13.187-08:00GIRUGAMESH - Aimai Na Mikaku (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
Ushirogami hikareru yubi to<br />
Tsukihanasu ude ga tomadou<br />
Koko de kubi wo yoko ni furou...<br />
<br />
Atoaji wo nakushita konomi<br />
Sutesatta kankaku ga kururi<br />
Kaketa kubomi wo ume<br />
Kutsuu dake demo kieru nara<br />
<br />
Nanimo kanjinaku natta...<br />
Hitotsu futatsu kazoete otoshita kioku<br />
Jibun ni uso wo tsuite ima ga yokereba ii to<br />
<br />
Kuroku somatta hitotsubu no hai<br />
Yurayura mata furitsumotte<br />
Takaku nobashita yubisaki furue<br />
Tsuyoku yowaku sabireta koe wo<br />
<br />
Aimai na kotoba aimai na hitomi<br />
Aimai na uso aimai ni hagurakasu<br />
<br />
Nanimo kanjinaku natta...<br />
Hitotsu futatsu kazoete otoshita kioku<br />
Jibun ni uso wo tsuite ima ga yokereba ii to<br />
<br />
Itsu mademo ano shiawase ga tsuzuitara...<br />
Itsu no hi ka egao ni nareru no ka na?<br />
<br />
Toki ga tomatta utsuro na sekai<br />
Yurayura ashimoto ga yugamu<br />
Tooku kieteku atataka na kokoro<br />
Tsuyoku yowaku sabireta koe wo<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
I pull your fingers through my hair<br />
And push you away in hesitation<br />
Slowly shaking my head side to side...<br />
<br />
A fruit that's lost its aftertaste<br />
Abandoned senses spin round and round<br />
Fill the empty hole<br />
If at least the pain will disappear<br />
<br />
I can't feel anything anymore...<br />
I count the memories one by one as they fall<br />
I lie to myself and say things are great now<br />
<br />
A single fragment of black ash<br />
Fluttering and falling down<br />
My outstretched fingers tremble<br />
With a rusty voice, both weak and strong<br />
<br />
Vague words and vague eyes<br />
Vague lies and vague evasions<br />
<br />
I can't feel anything anymore...<br />
I count the memories one by one as they fall<br />
I lie to myself and say things are great now<br />
<br />
If that happiness had continued forever...<br />
Would I be able to smile one of these days?<br />
<br />
An empty world where time has stopped<br />
The ground beneath my feet warps and shakes<br />
A faint heart disappears into the distance<br />
With a rusty voice, both weak and strongAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-50895381477560947782011-12-07T08:58:00.001-08:002011-12-07T08:58:42.709-08:00GIRUGAMESH - Destiny (With English Translation)<h2 style="margin: 0;">
Romaji Lyrics</h2>
You grab. Take a chance!<br />
Wow wow breaking out x4<br />
<br />
NO!YES! Shirokuro tsukeru toushin-dai affections<br />
Ippun ichibyou de kawatte iku mirai<br />
Kanpekina dorama 「kore wa nonfikushon」wa itsuwari<br />
Kimi to ano hi deaeta kiseki sa<br />
<br />
discover life-size Mikanseina tessoku no ruuru<br />
discover life-size tsunaideku<br />
discover life-size Kakuritsu wa nani pasento??<br />
discover life-size kawashite<br />
<br />
Dareka ga kimi no kibou wo ubai kurushimu koto mo<br />
Demo ne boku ga iru koto de kimi ga egao mitsukeraretara<br />
<br />
Meguriaeta futari no kizuna wa<br />
Guuzen janaku taguri yoseta ito<br />
Surechigau hito no nami wo kakiwakete<br />
Umareteku melody<br />
<br />
Moshi ano toki ano hi ano shunkan ni<br />
Futari ga deattenakattara<br />
Oshiete where are you now?<br />
Suroumoushon no you ni koma okuri douga miteru you<br />
Me wo tojireba sugata wo kasanete<br />
<br />
discover life-size Mikanseina tessoku no ruuru<br />
discover life-size tsunaideku<br />
discover life-size Kakuritsu wa nani pasento??<br />
discover life-size kawashite<br />
<br />
Machi no zatsuon yake ni shizuka ni damarikonda toki<br />
Futari de orareru kara waraeta to kimi wa tsubuyaita yo ne<br />
<br />
Negai komete utau kono uta wa<br />
Hitsuzen dake wo taguri yosete iku<br />
Korekara mo deai kasanete’ku tabi ni<br />
Terasareru mirai<br />
<br />
You grab. Take a chance!<br />
<br />
Dareka ga kimi no kibou wo ubai kurushimu koto mo<br />
Demo ne kimi ga iru koto de boku wa egao mitsukerareta yo<br />
<br />
Meguriaeta futari no kizuna wa<br />
Guuzen janaku taguri yoseta ito<br />
Surechigau hito no nami wo kakiwakete<br />
Hibiiteku melody<br />
<br />
Negai komete utau kono uta wa<br />
Hitsuzen dake wo taguri yosete iku<br />
Korekara mo deai kasanete’ku tabi ni<br />
Terasareru mirai<br />
<br />
Wow wow breaking out x5<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0;">
English Translation</h2>
GO<br />
You grab. Take a chance!!<br />
wow wow breaking out<br />
<br />
No!Yes! Our whole life is saturated by black and white affections<br />
The future can change in one minute or one second<br />
This perfect drama lies that "This is a real story"<br />
It was a real miracle that I met you then<br />
<br />
discover live-size<br />
Every rule is so imperfect<br />
discover live-size<br />
Connecting us<br />
discover live-size<br />
How many percent is the probability?<br />
discover live-size<br />
Connect them!<br />
<br />
Even if someone deprive your hope, even if you're suffering<br />
I'm here to you and you can find your smile<br />
<br />
We met accidentally, but our bond<br />
Is not accidentally, this is what connect us<br />
A new melody is born and it's shoving and pushing forward<br />
Between the people who's avoiding each other<br />
<br />
If we haven't met each other<br />
On that day, in that moment<br />
Tell me,where would you now? (I know the lyrics are "Where are you now", but it would be "meaningless" if I'd write that...)<br />
Like a slow motion, it's like blurred frames in a movie<br />
If I close my eyes your figure is appearing in front of me again and again<br />
<br />
discover live-size<br />
Every rule is so imperfect<br />
discover live-size<br />
Connecting us<br />
discover live-size<br />
How many percent is the probability?<br />
discover live-size<br />
Connect them!<br />
<br />
The town's noises are so silent now. Time is quieted.<br />
I can laugh because you whispered that we can be together<br />
<br />
This song is singing that our wish comes true<br />
But this just pulls the randomness closer<br />
But I hope that everytime when we meet<br />
It will show us the future<br />
<br />
You grab. Take a chance!!<br />
<br />
Even if someone deprive my hope, even if I'm suffering<br />
You know, if you are here, I can find my smile<br />
<br />
We met accidentally, but our bond<br />
Is not accidentally, this is what connect us<br />
A new melody is born and it's shoving and pushing forward<br />
Between the people who's avoiding each other<br />
<br />
This song is singing that our wish comes true<br />
But this just pulls the randomness closer<br />
But I hope that everytime when we meet<br />
It will show us the future<br />
<br />
wow wow breaking outAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-50059821747480239552011-10-04T09:19:00.000-07:002011-10-04T09:19:26.738-07:00SCANDAL - Yumemiru Tsubasa (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
yume miru tsubasa ni notte<br />
yume miru tsubasa ni notte<br />
<br />
kyou mo watashi wa umaku waraenai no<br />
yoake no machi wa kinou no tsuzuki<br />
sukoshi wa SURIRU ga mazatta you na <br />
DORAMA ni yoku aru koi ga shitai dake<br />
<br />
hitori bocchi mo "Sou waruku nai" to<br />
mado ni utsusu mo POOKA FEISU (Poker Face)<br />
anata no migite ni todokanai kara <br />
watashi no ai wa itsumo gikochinai...<br />
<br />
yume miru tsubasa ni notte<br />
anata no koe ga mune ni hibiku yakusoku no basho e<br />
<br />
HEADPHONE de mimi wo fusaida<br />
tsuki to hoshi-tachi yoru wo irodori<br />
zerokai ichika de kawari yuku sekai <br />
shiawase fuzai no ima wo tsukiyabure<br />
<br />
yume miru tsubasa ni notte<br />
anata no koe ga mune ni hibiku kono kyori ga suki yo<br />
<br />
yume miru tsubasa ni notte<br />
yume miru tsubasa ni notte<br />
yume miru tsubasa ni notte<br />
yume miru tsubasa ni notte<br />
yume miru koro wo sugite mo<br />
yume miru koro wo sugite mo...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
On the wings of dreams<br />
On the wings of dreams<br />
<br />
Today, once again, I can’t smile properly<br />
The town at dawn is just the same as yesterday<br />
I want to have a romance with a bit of a thrill<br />
Like the ones you see in all the TV shows<br />
<br />
I make a poker face in the window<br />
Saying “Being alone isn’t so bad”<br />
My love is always awkward<br />
Because I can’t reach your right hand<br />
<br />
On the wings of dreams<br />
Your voice echoes in my heart, to the place where we promised to go<br />
<br />
I blocked my ears with my headphones<br />
The moon and stars bring colours to the night<br />
This world changes a little or not at all <br />
Break down this present devoid of happiness<br />
<br />
On the wings of dreams<br />
Your voice echoes in my heart, I like this distance<br />
<br />
On the wings of dreams<br />
On the wings of dreams<br />
On the wings of dreams<br />
On the wings of dreams<br />
Even if my time to dream is gone...<br />
Even if my time to dream is gone...Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-54885328052157046762011-10-04T09:17:00.000-07:002011-10-04T09:17:43.540-07:00SCANDAL - Tokyo (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
TOKYO no ame wa totemo samui to<br />
Oshiete kureta mishiranu oji-san<br />
"Ore mo wakakerya, mou ichido..."<br />
Sou yume wo katatta mishiranu oji-san<br />
<br />
Saikin no ko wa nani kangaete iru ka nante<br />
Sonna no wakaranai<br />
"Ima nara ocha shiyou" to koe kakeru<br />
Oji-san no hou ga imi wakannai desu desu...<br />
<br />
TOKYO MARASON nijuuyo jikan<br />
RAIBUHAUSU de nemuru musume-tachi<br />
Me ga au dake de minna tomodachi<br />
Tobikau uwasa dore ga shinjitsu<br />
<br />
Saikin no ko wa nani kangaete iru ka nante<br />
Sonna no oshienai<br />
O-kotoba desu kedo aete iu nara<br />
Warau kado ni wa fuku kitaru HAPPII desu<br />
<br />
Hey PAPA Nihon wa kokoro ga byouki ni natta no kana ?<br />
Hey MAMA sugu ni wa naoranai no<br />
O-kusuri nutte ageru<br />
<br />
Hey PAPA watashi wa muzukashii koto ga kirai nan desu<br />
Hey MAMA sekai wa suugaku no genri de dekiteru no?<br />
Hey PAPA Nihon wa kokoro ga byouki ni natta no kana?<br />
Hey MAMA sugu ni wa naoranai no<br />
O-kusuri nutte ageru<br />
<br />
TOKYO wa kyou mo furu SUROTTORU<br />
agatte oriru mishiranu oji-san<br />
"Kimi no kimochi wa yoku wakaru"<br />
Sou totemo yasashii mishiranu oji-san<br />
<br />
"Ore mo mukashi wa mucha wo shita'n da" nante<br />
NANTA AKUTIBU POJITIBU NAIIBU<br />
"Soudan noru yo chotto soko made"<br />
Oji-san wa yappa imi wakannai desu<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
Tokyo is very cold and the rain<br />
Gave me a strange man<br />
"I also 若Kerya, ‥ again."<br />
I told the dream strange man<br />
<br />
I do have children these days thinking?<br />
The idea that<br />
"If you try tea time" to make voice<br />
I do not know who I mean man<br />
<br />
It is ...<br />
<br />
24 Tokyo Marathon<br />
Girls sleep in a nightclub<br />
Just eyes meet all friends<br />
Which is true rumors fly<br />
<br />
I do have children these days thinking?<br />
Teach in such<br />
Suffice it to say it but your words<br />
Fortune comes in is happy Laugh<br />
<br />
Hey Japan, I started to get sick dad in my heart?<br />
Hey Mama is a cure soon<br />
I'll paint medicine<br />
<br />
Hey dad I do not like is difficult<br />
World Hey Mom principles of mathematics are you made?<br />
Hey Japan, I started to get sick dad in my heart?<br />
Hey Mama is a cure soon<br />
I'll paint medicine<br />
<br />
Tokyo is full throttle today<br />
Strange man down up<br />
"Know how you feel better."<br />
Very nice guy so strange<br />
<br />
"Once I'm too hard on you," I<br />
Positive active naive<br />
"I swim a little far" consultation<br />
I mean I do not know the man I thoughtAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-17888735999430147022011-10-04T09:15:00.000-07:002011-10-04T09:15:46.911-07:00SCANDAL - Taiyou To Kimi Ga Egaku Story (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Sou yatte itsumo jiguzagu ni <br />
Aruku kimi no SUTEPPU<br />
Kaze ni fukarete toomawari<br />
Komorebi no gogo<br />
Negai sakamichi no aida<br />
Arienai dorama wo kitai shita ni shite<br />
<br />
Sonnan ja nai yo<br />
Kuchiburi ni mado wa sarenai de<br />
Kokoro yura yura SWINGING<br />
Itsumo nazomeiteru SMILE<br />
Wagamama ni natte<br />
Futeki na serifu de tsukinuite<br />
Unazuite miseru kara<br />
<br />
Taiyou to kimi ga egaku STORY sou<br />
Koi kogarete kasoku suru kodou<br />
Ikitsugi mo wasuresou na CRY<br />
Itsu made mo kienai you ni yakitsukete<br />
Aenai toki demo omoidaseru you ni<br />
Owaranai kisetsu ga watashi wo kagayakaseteru<br />
<br />
beddo no naka<br />
Nando mo tonaeta "daikirai"<br />
Yume ni mita tsugi no asa ni wa<br />
Sakasama ni naru<br />
Kimi no namae wo<br />
Yobu dake de namida ga deru<br />
Koukando no ANTENNA<br />
<br />
Mabateki mo dekinai<br />
Natsu no yuuwa sa<br />
Todokanai senaka ni tomadotteru<br />
Setsunasa hajikesou de CRY<br />
Donna ni mitsumetatte douse kimi wa<br />
Chitto mo kizuite kurenain deshou<br />
Sakebitai kurai no daisuki<br />
Mou gomakasenai<br />
<br />
Shinkirou no you ni<br />
Oikosenai kage<br />
Amaku setsunai kioku ga<br />
Minami kaze ni notte<br />
Watashi wo tsutsumu no<br />
Kimi no kawari nante inai kara<br />
<br />
Taiyou to kimi ga egaku STORY sou<br />
Koi kogarete kasoku suru kodou<br />
Ikitsugi mo wasuresou na CRY<br />
Itsu made mo kienai you ni yakitsukete<br />
Aenai toki demo omoidaseru you ni<br />
Owaranai kisetsu ga meguriaeta kiseki ga<br />
Watashi wo kagayakaseteru<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
Always walking in a zigzag<br />
Your steps<br />
Blowing in the wind<br />
A roundabout route<br />
Afternoon sunlight through the trees<br />
With love’s long slope<br />
You have to expect drama<br />
<br />
It's not like that<br />
Don’t be deceived by such talk<br />
heart swinging<br />
Always an enigmatic smile<br />
Become selfish<br />
Penetrated by inadequate words<br />
from showing a nod<br />
<br />
The story painted by the sun and you<br />
Such unbearable desire, my heart beating faster<br />
Like I might forget to breathe<br />
It will remain forever burned into my brain<br />
When we can no longer meet I’ll be able to remember it<br />
The endless season brightens me up<br />
<br />
In bed I repeated again and again "I hate you"<br />
I saw in a dream and the next morning it had become reversed<br />
Just by calling out your name my tears appear<br />
Antenna of good feelings<br />
<br />
I can’t even blink<br />
Summer Temptation<br />
Suddenly out of reach confuses me<br />
sadness bursts open and I cry<br />
However you look at it, either way<br />
I don’t think you noticed at all<br />
I want to shout that I love you<br />
I can’t deceive anymore<br />
<br />
It’s like a mirage<br />
A shadow that I can't get past<br />
The bittersweet memories are<br />
carried on the South wind<br />
that wraps around me<br />
Because nobody can replace you<br />
<br />
The story painted by the sun and you<br />
Such unbearable desire, my heart beating faster<br />
Like I might forget to breathe<br />
It will remain forever burned into my brain<br />
When we can no longer meet I’ll be able to remember it<br />
The endless season<br />
the miracle that we met each other<br />
brightens me upAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-81340076369261747122011-10-04T09:12:00.000-07:002011-10-04T09:12:55.660-07:00SCANDAL - Space Ranger (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Hajimari no CHAIMU ga ima kikoete kita desho ?<br />
Hajikeru ryuusei no mure tobidasu MELODY Hora Hm<br />
<br />
ROKETTO kara mioroshita Kinsei no DISCO<br />
Ano ko to Saa odorou ka Konya wa party<br />
<br />
Sousa Ima shikanai tobidasou yo<br />
Miracle guitar narasu no sa<br />
<br />
Kaseijin no FURI wo shiteru Doseijintachi ga<br />
Gin iro no PIKAPIKA NEON wo yoru ni chiribameru Hora Hm<br />
<br />
Donna ni SUPIIDO ihan no HADE na UFO mo<br />
Sawaide tanoshinde (Hey !!) Sakende abarete<br />
<br />
Sousa uchuu no SUTEEJI ni tatte hoshi no RAITO wo abite<br />
Mawaru MIRAA BOORU no arashi Kagayake motto<br />
<br />
Negai todoku hazusa Kitto kimi ni deaeru<br />
Futo miageta hoshi mo KIRARI to kagayaita<br />
<br />
Sakasama ni tondeite mo yubi wo sasarete mo<br />
Chitto mo kizuki wa shinai SUPEEPUURENJAA<br />
<br />
Sousa ima shika nai Tobidasunda [SUTAAPYONJANPU]<br />
Koko de yuuki dashite tobidasunda Akarui hoshi e<br />
<br />
ICHIDO SHIKANAI JINSEI HORA MAE WO MUITE IKOU YO<br />
ITSUKA WA TADORI TSUKERU HAZUSA NIHON MADE HASHIRINUKETE YUKUZO<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
I heard the chime of Desho beginning now?<br />
Here flock Meteor burst Melody Pop Hm<br />
<br />
Looking down from the rocket Venus Disco<br />
That girl is dance with you tonight Party Saa<br />
<br />
Now I have only been so Fei Bi Out Sou<br />
Guitar sound is a miracle<br />
<br />
People who pretended to Mars and Saturn I<br />
Look at the night dilated Ribameru Pikapikaneon silver Hm<br />
<br />
Hade a speeding UFO no matter how well<br />
Enjoy binge (Hey!!) Ranting and raving, shouting<br />
<br />
Light bathed the stars to stand on the stage of the universe is so<br />
More storms Kagayake mirror ball turns<br />
<br />
Surely you should arrive to meet the wishes<br />
Won the sunlight suddenly looked up at the stars<br />
<br />
Is to point fingers and even fly upside down<br />
Do not mess with the Supesurenja<br />
<br />
Now I only have to jump out of it 'Sutapyonjanpu!!'<br />
I rush out to brave bright stars hereAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-31264473559582268442011-10-04T09:10:00.000-07:002011-10-04T09:10:24.294-07:00SCANDAL - Shunkan Sentimental (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Kawashita hazu no nai yakusoku ga<br />
Kyou mo<br />
Bokura no mirai wo ubaou to suru<br />
hoshigatte ita mono wo te ni shite mo<br />
Sunao ni<br />
Umaku waraenai no wa naze darou?<br />
<br />
Afureru namida wa yowasa ya koukai janai<br />
Itami ga unda kakera de.<br />
<br />
Donna shunkan datte unmei datte<br />
Hitotsu dake tashika na mono ga aru to shitta<br />
Hitori de kangaechatte ima wo mayou yori ashita wo<br />
Mukaeni yukunda<br />
<br />
Zutto omotte itai kokoro ni jirai<br />
SWITCH wa kitte nai<br />
Kawaranai mirai kowashita itsumo boku wo<br />
Miteru arifureta MELODY ga<br />
Kudaranai to hitoni warawaretemo kira kira<br />
Naosa ra kagayaku no wa naze darou?<br />
<br />
Naniga hontou de uso ga nikutsu janakute<br />
Kanjite itai kokoro de<br />
<br />
Kitto aijou nante gensou datte<br />
Gomakashitakunai yo, kizutsuita to shitemo<br />
wakari aitai to tsuyoku negau hodo muzugaru<br />
Boku mo arukara<br />
<br />
Nakeru kurai ao zora<br />
Kousatende te wo nobashita<br />
Juunengo mo konna fuuni<br />
Irare ru kana isshou ni<br />
<br />
Donna shunkan datte unmei datte<br />
Hitotsu dake tashika na mono ga aru to shitta<br />
<br />
Genkai datte konnan datte<br />
Akirametakunai yo<br />
Kono mama hanasanaide<br />
Kataku nigirishimeta kimi no migi te no nukumori<br />
Koko ni aru kara<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
There’s no need to exchange a vow,<br />
Today,<br />
We’ll capture our future<br />
Things that we wanted, we’ll get it in our hands<br />
Honestly, wonder why can’t I smile wonderfully<br />
<br />
Pouring tears,<br />
Its not being weak<br />
Its not regret,<br />
Its pieces from my pain<br />
<br />
No matter how time goes, the fate goes,<br />
I know there’s only one thing for sure<br />
Thinking to myself, from being lost in this moment,<br />
Tomorrow, I’m going to go forward.<br />
<br />
Always wanted to think,<br />
How my heart is after all that,<br />
I can’t switch it<br />
Always ruined the unchangeable future<br />
I can see, the unsurprising melody<br />
That useless person, even when he smiles, he’s shining bright<br />
All the more, why does he shine?<br />
<br />
Is it really a lie<br />
Don’t give me an excuse<br />
My heart wants to feel it<br />
<br />
Definitely love, fantasy<br />
I don’t want to deceive it<br />
Even if I’m hurt<br />
I want to understand it and its a<br />
Strong wish<br />
There’s also time when I fret<br />
<br />
When the sky sheds tears,<br />
I spread my hands<br />
In another ten years will this wind still be around<br />
<br />
No matter how time goes, the fate goes,<br />
I know there’s only one thing for sure<br />
<br />
Even if we fight, even if there’s such thing<br />
I will not give up<br />
Just like this, I wont let go<br />
Strongly grasping your right hand’s warmth<br />
I’ll be hereAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-75348661023735257322011-10-04T09:08:00.000-07:002011-10-04T09:08:38.726-07:00SCANDAL - Shojo S (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
sakki made to itteru koto chigau janai<br />
chotto dake sugao miseta keredo<br />
zutto IRA IRA IRA IRA shite wa<br />
atashi wo mono mitai ni atsukatte<br />
sakki made to itteru koto chigau janai<br />
<br />
dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi<br />
ATE ni naranai wa<br />
I'm sorry toriaezu sayonara<br />
<br />
anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama<br />
(zutto kienai you ni kesanai you ni)<br />
aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo<br />
(aimai sugite wakaranai yo)<br />
itsuka kokoro no oku no doa wo tataku anata wo matte iru<br />
<br />
sakki kara jibun no koto bakkari janai<br />
chotto gurai kizutsuite mitara?<br />
<br />
sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide<br />
shinjirarenai wa kakko tsukenaide yo<br />
<br />
nannen tattemo itsu ni nattemo yamenaide<br />
<br />
atashi ga inai to dame dame tte itte sunao ni <br />
(motto hoshigatte yo, tsuyogaranaide)<br />
ai no zanzou, yume miru shoujo ESUKEEPU<br />
(tsukamattari, nigekittari)<br />
itsuka kokoro no kagi wo kowasu yo na...<br />
<br />
anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama<br />
(zutto kienai you ni kesanai you ni)<br />
aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo<br />
(aimai sugite wakaranai yo)<br />
itsuka kokoro no oku wo daite kureru anata wo matte iru<br />
<br />
hokani wa nani mo iranai iya iya iya<br />
<br />
ashita mo shinjite itai iya iya iya iya iya iya<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
Isn’t what you’re saying different from before?<br />
Even though I showed you just a little bit of my true self<br />
It’s always bothered me so much<br />
That you treat me like an object<br />
Isn’t what you’re saying different from before?<br />
<br />
Days of running and hiding, <br />
Making it someone else’s fault<br />
I can’t count on you<br />
I’m sorry, but it’s goodbye for now<br />
<br />
I’m selfish enough I can say I hate not having you with me<br />
(The way I’ll never leave, the way I won’t let you leave)<br />
I want to know everything about what love and friendship are<br />
(It’s too vague; I just don’t get it)<br />
I’m waiting for you to someday knock on the door to my heart<br />
<br />
Recently, haven’t you been a bit caught up in yourself?<br />
Why don’t you try being the one to get hurt a bit?<br />
<br />
Don’t deceive me <br />
With kind words like that<br />
I can’t believe them<br />
Don’t try to look cool<br />
<br />
No matter how many years it takes, don’t give up<br />
<br />
Just tell me honestly that you hate it when I’m not with you<br />
(Act more like you want me; don’t pretend to be tough)<br />
An afterimage of love, dreams are a girl’s escape<br />
(Always getting caught and getting away)<br />
Someday you’ll break the key to my heart…<br />
<br />
I’m selfish enough I can say I hate not having you with me<br />
(The way I’ll never leave, the way I won’t let you leave)<br />
I want to know everything about what love and friendship are<br />
(It’s too vague; I just don’t get it)<br />
I’m waiting for you to someday accept my true heart<br />
<br />
I don’t need anything else<br />
<br />
I also want to believe in tomorrowAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-72992679373813078762011-10-04T09:06:00.000-07:002011-10-04T09:06:35.637-07:00SCANDAL - Kimi Ga Kureta Mono (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Kimi to natsu no owari<br />
Shourai no yume<br />
Ookina kibou wasurenai<br />
Juunen-go no hachigatsu <br />
Mata deaeru no wo shinjite<br />
Saikou no omoide wo...<br />
<br />
Deai wa futto shita shunkan<br />
Kaerimichi no kousaten de<br />
Koe wo kakete kureta ne "Issho ni kaerou"<br />
Boku wa terekusasasou ni<br />
Kaban de kao wo kakushinagara<br />
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo<br />
<br />
Aa, hanabi ga yozora kirei ni saite<br />
Chotto setsunaku<br />
Aa, kaze ga jikan to tomo ni nagareru<br />
Ureshikutte, tanoshikutte<br />
Bouken mo iroiro shita ne<br />
Futari no himitsu no kichi no naka<br />
<br />
Kimi to natsu no owari<br />
Shourai no yume<br />
Ooki na kibou wasurenai<br />
Juunen-go no hachigatsu<br />
Mata deaeru no wo shinjite<br />
<br />
Kimi ga saigo made kokoro kara<br />
"Arigatou" sakende ita koto shitte ita yo<br />
Namida wo koraete, egao de sayounara<br />
Setsunai yo ne<br />
Saikou no omoide wo...<br />
<br />
Aa, natsuyasumi mo ato sukoshi de<br />
Owacchau kara<br />
Aa, taiyou to tsuki nakayoku shite<br />
Kanshikutte, sabishikutte<br />
Kenka mo iroiro shita ne<br />
Futari no himitsu no kichi no naka<br />
<br />
Kimi ga saigo made kokoro kara<br />
"Arigatou" sakende ita koto shitte ita yo<br />
Namida wo koraete, egao de sayounara<br />
Setsunai yo ne<br />
Saikou no omoide wo...<br />
<br />
Totsuzen no tenkou de dou shiyou mo naku<br />
Tegami kaku yo, denwa mo suru yo<br />
Wasurenaide ne, boku no koto wo<br />
Itsu made mo futari no kichi no naka<br />
<br />
Kimi to natsu no owari zutto hanashite<br />
Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame<br />
Kimi no hoho wo nagareta namida wa<br />
Zutto wasurenai<br />
Kimi ga saigo made ookiku te wo futte<br />
Kureta koto kitto wasurenai<br />
Dakara koushite yume no naka de zutto eien ni...<br />
<br />
Kimi to natsu no owari<br />
Shourai no yume<br />
Ooki na kibou wasurenai<br />
Juunen-go no hachigatsu<br />
Mata deaeru no wo shinjite<br />
<br />
Kimi ga saigo made kokoro kara<br />
"Arigatou" sakende ita koto shitte ita yo<br />
Namida wo koraete, egao de sayounara<br />
Setsunai yo ne<br />
Saikou no omoide wo...<br />
Saikou no omoide wo...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
The end of the summer with you<br />
Our dreams for the future<br />
The big hopes, I won't forget them<br />
Believing that in August, ten years from now<br />
I'll meet you again<br />
The best memories...<br />
<br />
Our meeting was one moment<br />
On the way home at the intersection<br />
You spoke to me<br />
"Let's walk together"<br />
I hid my face with my bag<br />
But really, I was very, very happy<br />
<br />
Ah, the fireworks bloom in the night sky beautifully<br />
It's a little sad<br />
Ah, the wind blows along with the time<br />
Being happy, having fun<br />
We went on many adventures, too<br />
Inside our secret base<br />
<br />
The end of the summer with you<br />
Our dreams for the future<br />
The big hopes, I won't forget them<br />
Believing that in August, ten years from now<br />
I'll meet you again<br />
<br />
From your heart, until the end<br />
I know you shouted, "Thank you"<br />
Holding tears back, smiling a goodbye<br />
It was sad<br />
The best memories...<br />
<br />
Ah, summer vacation is almost over<br />
So I hope that the sun and moon get along<br />
Being sad and being lonely<br />
We fought a lot<br />
Inside our secret base<br />
<br />
From your heart, until the end<br />
I know you shouted, "Thank you"<br />
Holding tears back, smiling a goodbye<br />
It was sad<br />
The best memories...<br />
<br />
I can't do anything about<br />
A sudden transferring to another school<br />
I'll write letters, I'll call you<br />
So don't forget me<br />
Inside our secret base<br />
<br />
I talked to you at the end of summer<br />
Looking at the sunset and watching the stars<br />
I'll never forget the tear that rolled down your cheek<br />
I'll never forget you<br />
Waving your hands till the end<br />
So forever, like this, in our dreams...<br />
<br />
The end of the summer with you<br />
Our dreams for the future<br />
The big hopes, I won't forget them<br />
Believing that in August, ten years from now<br />
I'll meet you again<br />
<br />
From your heart, until the end<br />
I know you shouted, "Thank you"<br />
Holding tears back, smiling a goodbye<br />
It was sad<br />
The best memories...<br />
The best of memories...Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-42893939352872665282011-10-04T08:59:00.000-07:002011-10-04T08:59:03.455-07:00SCANDAL - Scandal Nanka Buttobase (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
SUKYANDARU nanka buttobashite yaru<br />
Sakki made aitsu tsuyoki na hatsugen<br />
Dakedo oro oro shite iru<br />
Maji ni odo odo shite iru<br />
Tsunaida te wo furi hodo toite<br />
Nochi no furi muite bakari<br />
<br />
Bareta toko shoubu bungawarukute mo<br />
Mou ato ni hikenai<br />
Tatoe michi yuku hito ga gamen wo shameni<br />
Niyattokaete mo<br />
<br />
Ai ga hoshii hana ichi monme<br />
Obou chama wa SEEFU de<br />
Hikyou mono wa kengai<br />
Hito no uwasa nara kini shitenai yo to<br />
Dakiatta ato no kotoba wa uso na no<br />
<br />
SUKYANDARU nanka buttobashite yaru<br />
Itsu datte aitsu tsuyogari hatsugen<br />
Naraba oro oro shinaide<br />
Souyo ota ota shinaide<br />
Hontou no kimochi wo shiritai<br />
Futari no kore kara no koto<br />
<br />
Kama kakerareru to totsuzen atama<br />
Masshiroke ni natte<br />
Aitsu no naka no dadakko koneko no you ni<br />
Nigeashi ga hayai<br />
<br />
Yume wa ikaga iki wa yoi yoi<br />
Ii wakenara takusan<br />
Jigyaku neta wa iranai<br />
Hito no me ni nante furi mawasarenai<br />
Kyou made no ai ga honmono dattara<br />
<br />
Ai ga hoshii hana ichi monme<br />
Tsugou no ii onna to<br />
Masaka omotte tarishite<br />
Futari de ite mo nanka samishii<br />
Kagerou no naka de bonyari<br />
Aitsu ga nijimu yo<br />
Aitsu ga mienai<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
SCANDAL will send anything flying<br />
That guy's still making stubborn remarks<br />
But he's getting nervous now<br />
Still scared of other things<br />
Letting go of their hands<br />
Always looking behind his back<br />
<br />
I found out I'm at a disadvantage in this game<br />
But I'm not going to be defeated<br />
The people on the streets change their screens and smirk<br />
<br />
I want more love; how much is it worth?<br />
Rich kids are on the safe side<br />
Cowards are not in the range<br />
"I don't care about other people's rumors"<br />
After we embraced, did those words become lies?<br />
<br />
SCANDAL will send anything flying<br />
He's always making stubborn remarks<br />
Why aren't you shaken up yet?<br />
Don't be shocked speechless<br />
I want to know how you really feel<br />
About the two of us<br />
<br />
When I fall into a trick, my brain goes all white<br />
Inside, you're just a spoiled kid<br />
Like a frightened little kitten<br />
So fast at running away<br />
<br />
How's your dream going?<br />
There are a lot of excuses<br />
I don't need your self-deprecation<br />
I won't be fooled by other people's looks<br />
If the love until today was real<br />
<br />
I want more love; how much is it worth?<br />
Did you think<br />
I was just a convenient girl for you?<br />
Even when we're together, I still feel lonely<br />
In the heated haze, I stare out<br />
He turns blurry<br />
I can't see him nowAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-5532239731370636462011-10-04T08:57:00.000-07:002011-10-04T08:57:19.879-07:00SCANDAL - Sakura Goodbye (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
HELLO GOODBYE<br />
HELLO GOODBYE<br />
HELLO GOODBYE<br />
HELLO GOODBYE BYE BYE (2x)<br />
<br />
Kinareta seifuku no eri ga <br />
Itsumo yori sukoshi kyukutsu nanda<br />
Saigo no chaimu ni narihibite <br />
Kono rouka mo omoide ni kawatteku<br />
migite ni nigitta kaban no <br />
Omosa wa itsumo to kawaranai keredo<br />
<br />
Sakura mainichiru kisetsu kimi to no omoide<br />
chira chira to mau yo aozora no shita de <br />
kimi no saigo no egao ima no nokoru<br />
mada iitakunai yo SAYONARA<br />
<br />
HELLO GOODBYE<br />
HELLO GOODBYE BYE BYE . . . . <br />
<br />
shizuka na kyoushitsu no kabe ni<br />
ano toki futari de kaita rakugaki mo <br />
iro ase mienikukunatta<br />
sotto sotto yubi de nazottemitanda<br />
<br />
shalala hanabira arashi kaze nodo mannaka<br />
kimi no namae nante nando mo sakende<br />
nidoto modorenai koto shitteite mo<br />
mada aou nede wakareyo . . . .<br />
<br />
tooku hanaretemo<br />
tokyo de hitori demo<br />
kimi kara no PRESENTO<br />
osoroi no misanga <br />
itsuka kanau yo kitto<br />
musubi atta negaigoto<br />
mada hodo kesou ni monai shinjiteitai yo<br />
<br />
sakura mainichiru kisetsu kimi e no omoi ga<br />
itsumademo mau yo aozora no shita de<br />
atarashi doa ga hiraku yume no tame ni<br />
mada arukidasou yo koko kara . . . .<br />
<br />
HELLO GOODBYE<br />
HELLO GOODBYE<br />
HELLO GOODBYE<br />
HELLO GOODBYE BYE BYE (2x)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
Hello goodbye<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye bye bye<br />
<br />
The collar on my school uniform is much tighter than usual.<br />
The last bells are ringing loud and my memories of the hallways are
changing. But the weight of the bag I hold in my right hand isn't.
(changing)<br />
<br />
It's the season when the cherry blossoms dance. Those memories with you,
they flutter about under the blue sky. Yhat last smile of yours remains
even now. I still don't want to say goodbye for good.<br />
<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye bye bye<br />
<br />
Those notes the two of us wrote back then on the quite walls of the
classroom, they've become hard to read. I tried to softly trace them
with my fingers. <br />
<br />
Sha la la, a storm of flowers right in the center of the breeze. I've
called out your name so many times. I know that we can never return here
again, but we'll meet again, so let's go.<br />
<br />
Even as we go far away, all alone in Tokyo, there's that present from
you, that matching friendship bracelet. That wish will definitely come
true - that wish that links us. It still hasn't been broken. I want to
believe in it.<br />
<br />
It's the season when the cherry blossoms dance. Those memories of you
will dance around forever under the blue sky. A new door is opening for
our dreams. We'll still go on together from here.<br />
<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye bye bye<br />
<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye<br />
Hello goodbye bye bye<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-35803357011660520262011-10-04T08:54:00.000-07:002011-10-04T08:54:38.288-07:00SCANDAL - S.l Magic (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Ah ichiban boshi hikaru suteki da na yozora no naka STATION<br />
Ah akai hoshi ao ni kawaru kumo ressha anata wa dokomade ?<br />
<br />
Ah kaketa tsuki ga yureru oikosu yo hoshizora ILLUMINATION<br />
Ah hibiki wataru ANAUNSU kowareteru BREAK kikanai<br />
<br />
TONNERU koe tara kataomoi dani yukidesu<br />
Kataomoi no kata suteki na koi wo kanae mashou<br />
<br />
[Refrain] :<br />
Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite<br />
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara<br />
Mayowanaide kou tsutaeru no darou<br />
To ke nai koi wo kudasai<br />
<br />
Ah mado kara mioroseba irodzuita machinami MERRY GO ROUND<br />
Ah nagareboshi ga furisosogu me wo tojite fumidashite miru no<br />
<br />
Yumemita basho he to<br />
Tsudzuiteru hazu sou shinjite<br />
<br />
[Refrain] :<br />
Akogare no koiji ni natsu no kaze ga fuite<br />
Fuan na kokoro fukitobaseru no nara<br />
Osorenaide suki to iitai kara<br />
Makenai yuuki kudasai<br />
<br />
Yeah ! (x6)<br />
<br />
Ah yozora wo kazaru hana mitsuketa no tobikkini SITUATION<br />
Ah STAR LIGHT de terashita dokidoki wa mou tomerarenai<br />
<br />
[Refrain] :<br />
Ima atashi no me ni wa anata shika utsuranai<br />
Donna hoshi yori kagayaite mieru yo<br />
Itoshii kara namida wa ame ni nari<br />
Karenai hana wo sakaseru<br />
<br />
Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite<br />
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara<br />
Mayowanaide kou tsutaeru no darou<br />
To ke nai koi wo kudasai<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
Ah 1 is a nice bright stars in the sky turn STATION <br />
Red stars and blue clouds change trains Ah anata until 『Where』 <br />
<br />
You overtake the partial moon swaying sky Ah ILLUMINATION <br />
Ah'm broken brakes kick in resounding announcement <br />
<br />
『越Etara tunnel valleys" crush "is bound <br />
How nice of unrequited love叶Emashou 』 <br />
<br />
The witch in the residence if this journey <br />
If you wish to grant only one <br />
This will tell the unshaken <br />
Please do not fall in love Ke 『cart. 』 <br />
<br />
Ah色付Ita streets from the window at見下Rose MERRY GO ROUND <br />
Ah step forward to close the eyes to try to pour a shooting star <br />
<br />
I believe it should continue to place dreamed <br />
<br />
The wind is blowing in the summer of yearning romance <br />
If you get anxious mind blown <br />
Do not be afraid to say they liked from <br />
Please 『competitive courage. 』 <br />
<br />
Ah Hua found decorating the night sky extraordinarily SITUATION <br />
Ah STAR LIGHT unstoppable in light of another pounding <br />
<br />
Now my eyes only seemed ANATA <br />
It seems more shining stars any <br />
Tears from the rain became dear <br />
China bloom wither <br />
<br />
The witch in the residence if this journey <br />
If you wish to grant only one <br />
This will tell the unshaken <br />
Please do not fall in love Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-10948849564103267582011-10-04T08:50:00.000-07:002011-10-04T08:50:55.149-07:00UVERworld - Ukiyo Crossing (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
arinomama ga suteki dato itte kure ta koto ga<br />
ureshikute ureshikute<br />
Knock knock knock Knock knock myself<br />
We're on the crossing to choose<br />
<br />
arororon<br />
jidai to bunka no pai ron kono heisei ikinuku tame ni wa<br />
shinu ki de ikanakya kami no rikisaku mo yukisaki nakushi ta kohitsuji<br />
<br />
arororororon<br />
taikutsu na mainichi nara taimuoobaarosu<br />
demo maa ii ya maa ii ya<br />
ki ni shinai you ni shite<br />
<br />
subete wa sono kokoroiki deshou?<br />
taiyou wa itsumo boku no ue ni aru yo kitto <br />
<br />
arinomama ga suteki da to itte kureta koto ga<br />
ureshikute ureshikute<br />
Knock knock Knock knock knock<br />
jibun hitori ga tatakatteru to omotte tan da yo<br />
sorezore nani ka kakae te kono heisei to mukiatte irunda<br />
mukau basho ga ukiyo banare demo ima wa mou mayou koto wa nai<br />
We're on the crossing to choose<br />
<br />
arororon<br />
sekai ni sei o uke ukare<br />
dai san wakusei kara 15 jidai no 2000 nen<br />
<br />
kami no rikisaku mo samayou yoroi no mucha furi<br />
arororororon<br />
<br />
kibou ni michi teita hazu daro ? Where did i go wrong ?<br />
jibun ga iya mou iya fusagu kokoro ni kureta<br />
「naimen no yowasa mo gaiken mo konoyo ni hitotsu shikanai kimi no kosei daro」<br />
<br />
arinomama no jibun ga suki ni narenai koto ga<br />
kuyashiku te kuyashiku te<br />
knock knock knock knock knock<br />
kirai datta kono jakuten mo tsuyo sa ni kaete ikou<br />
「jibun nanka ni dekinai?」 nante<br />
<br />
sonna koto omoitakunai<br />
egaku asu ga ukiyo banare demo boku wa mou mayowa nai<br />
We're on the crossing to choose <br />
<br />
You see.. We are the last love.. Yeah.. Yeah..<br />
We are the last love.. Yeah.. Yeah..<br />
<br />
nan do datte furikaette ikite ikeba ii darou<br />
kawaretteku koto dake ga taisetsu janai yo kitto<br />
<br />
arinomama ga suteki da to itte kure ta koto ga<br />
ureshikute ureshikute<br />
Knock knock knock Knock knock<br />
jibun hitori ga tatakatteru tte omottetanda yo<br />
sorezore nani ka kakaete kono heisei to mukiatte irunda<br />
mukau basho ga ukiyo banare demo ima wa mou mayou koto wa nai<br />
We're on the crossing to choose<br />
<br />
AH sunao ni ikitai dake na noni fukuzatsu na jidai da na<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
frankly to be called great makes me<br />
really happy really happy<br />
Knock Knock Knock Knock Knock myself<br />
We're on the crossing to choose<br />
<br />
A-LO-LO-LO-NE<br />
a pylon of the times and our culture, for the sake of living through this era<br />
if we go on with this dead feeling, even god's creation becomes a lamb with no direction<br />
<br />
A-LO-LO-LO-LO-LO-NE<br />
if everyday is boring Time Over Loss<br />
but well its fine, well its fine<br />
try not to think about it too much<br />
<br />
everything comes from the spirit right?<br />
the sun is surely always above me<br />
<br />
frankly to be called great makes me<br />
really happy really happy<br />
Knock Knock Knock Knock Knock<br />
i always thought i am fighting alone<br />
everyone is carrying something while facing this era<br />
even if our destination is a place separate from this world, now i'm no longer lost<br />
We're on the crossing to choose<br />
<br />
A-LO-LO-LO-NE<br />
the world favors life, go loose<br />
from the third planet, the 15th era's year 2000<br />
<br />
even god's creation is swaying around unguided<br />
A-LO-LO-LO-LO-LO-NE<br />
<br />
has the hope already expired? Where did I go wrong?<br />
i myself am reluctant, i'm already hating, becoming the obstacle in my heart<br />
"your inner weaknesses and outward appearance are both part of your unchangeable personality"<br />
<br />
frankly you not liking me anymore is really distressing really distressing<br />
Knock Knock Knock Knock Knock<br />
lets change this hated weakness into strength<br />
something like "i'm not really ready yet"<br />
i don't want to think about these things<br />
even if the tomorrow i've drawn is separate from this world, i'm no longer lost<br />
We're on the crossing to choose<br />
<br />
its great no matter how many times you live it right?<br />
trying to change is definitely not the important thing<br />
<br />
frankly to be called great makes me<br />
really happy really happy<br />
Knock Knock Knock Knock Knock<br />
i always thought i am fighting alone<br />
everyone is carrying something while facing this era<br />
even if our destination is a place separate from this world, now i'm no longer lost<br />
We're on the crossing to choose<br />
<br />
AH honestly, although i really only want to live, its such a complicated timeAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-66198854993709529282011-10-04T08:49:00.000-07:002011-10-04T08:49:53.733-07:00SCANDAL - Pride (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Kokoro made wa ubaenai<br />
Nandodemo nandodemo kakedaseru<br />
<br />
Kaze to tomo ni HYURURIRA HYURURIRA<br />
Sassou to chikazuku wa<br />
Himatsubushi no tsumori de iru nara<br />
Chotto honki misete yo<br />
<br />
MONOKURO no sekai<br />
Kimi datte akiaki shiteru hazu<br />
Kegasarete mo tebanasenai<br />
Tatta hitotsu no PURAIDO dakishimete<br />
<br />
Yume wa yume de owarenai<br />
Kimi wa kimi no mama de itsudatte umarekawareru<br />
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii SURIRU koso ga<br />
Ai wo sukuu woo<br />
<br />
Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai<br />
Meiwaku wa kakeru mono desho?<br />
Sakebi tsuzukete itai<br />
Nandodemo nandodemo kakedaseru<br />
<br />
"Hoshii no wa jidai no ichi PEEJI"<br />
<br />
Dareka no kotoba matteru dake nara<br />
Isso yamete shimaeba...<br />
<br />
Yureteiru mirai<br />
Nageku yori kimi ga itooshi<br />
Yasashii jikan ni tsutsumarete<br />
Wasurete shimai sou ni naru yakusoku<br />
<br />
Ikiru koto no subete ga kitto kimi no yuuki<br />
Koukai ni naretaku wa nai<br />
Zero kara hajimatta "ima" wo sukoshi zutsu tsunaide ikou<br />
Ashita e kakeru woo<br />
<br />
Hamidasazu ni irarenai kowai mono nante nai<br />
Keiken tte nigai mono desho?<br />
Kanji tsuzukete itai itsumademo itsumademo<br />
Ai wo misete<br />
<br />
Bukiyou datte suteki desho<br />
Nakitaku nattara naite ii yo<br />
Sono kanashimi wo himeta negai<br />
Kitto kanau hi ga kuru kara nakusanai de<br />
<br />
Kaze to tomo ni HYURURIRA HYURURIRA<br />
Sassou to chikazuku wa<br />
<br />
Yume wa yume de owarenai<br />
Kimi wa kimi no mama de itsudatte umarekawareru<br />
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii SURIRU koso ga<br />
Ai wo sukuu woo<br />
<br />
Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai<br />
Meiwaku wa kakeru mono desho?<br />
Sakebi tsuzukete itai<br />
Nandodemo nandodemo kakedaseru<br />
<br />
"Hoshii no wa jidai no ichi PEEJI"<br />
Kimi ga negaeba hana sakihokoru<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
You can't take away my heart<br />
We can take off again and again<br />
<br />
Howling, howling along with the wind<br />
It gallantly comes closer<br />
If you're just trying to kill time<br />
Show me a little of what you're really made of<br />
<br />
The monochrome world<br />
Even you must be getting bored<br />
Even if it's tainted, you can't let go<br />
The one and only pride<br />
Hold onto it<br />
<br />
A dream can't end as just a dream<br />
The way you are now, you can be reborn any time<br />
It's those crazy thrills you become addicted to<br />
That save love<br />
<br />
You can't take away my heart; no one can break it<br />
Trouble is what you make, right?<br />
I want to continue crying out<br />
We can start running again and again<br />
<br />
"What I want is a page of this age"<br />
<br />
If you're just waiting for someone else's words<br />
You might as well just quit<br />
<br />
The wavering future<br />
More than grieving, you're so close to love<br />
Surrounded by tender times<br />
I'm so close to forgetting our promise<br />
<br />
Everything in life is about courage<br />
I have no desire to get used to regret<br />
Let's connect to the "present" that began from zero, little by little<br />
And bridge into tomorrow<br />
<br />
I can't help but go over the edge; there's nothing to be afraid of<br />
Experience is something bitter, right?<br />
I want to feel it always, forever and ever<br />
Show me love<br />
<br />
Even awkward can be wonderful, right?<br />
If you want to cry, then you can cry<br />
The wish that was hidden by that sadness<br />
The day it comes true will surely come, so don't lose it<br />
<br />
Howling, howling together with the wind<br />
It gallantly comes closer<br />
<br />
A dream can't end as just a dream<br />
The way you are now, you can be reborn any time<br />
It's those crazy thrills you become addicted to<br />
That save love<br />
<br />
You can't take away my heart; no one can break it<br />
Trouble is what you make, right?<br />
I want to continue crying out<br />
We can take off again and again<br />
<br />
"What I want is a page of this age"<br />
If you wish so, the flowers will proudly bloomAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-18394035404395843462011-10-04T08:47:00.000-07:002011-10-04T08:47:54.144-07:00SCANDAL - Platonic Scandal (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
konya shoubu kakeru<br />
daijina kotoba wa<br />
terepashii ja todokanai no<br />
<br />
neguse mo hotsureta shatsu mo yurusechau<br />
rikusu janai yo ne tesuto ga kirai de kimi ga daisuki<br />
keitai no machiuke ni shita tsu shyatto<br />
5cm aiteru futari no sukima ni haato wo egaita<br />
<br />
kimi to nara uchiroyubisasarete mo<br />
sukyandaru mo heiki dayo<br />
akiramerunte aritokunai!<br />
<br />
doki doki no rizumu<br />
kitto kikoeru deshou<br />
minisukaato no suso osaetecha<br />
chansu ni noriokurechau<br />
koukainante shitai<br />
koisuru mainichi ni<br />
kowaimono nantenai yo<br />
<br />
paran wo nerinaoshite ha nya keteta<br />
uranai ni yoreba orenji ha kyou no rakkii karaa<br />
yuubere baito kaeri no aakeido<br />
"guuzen ne. konna toko de aunante!"...naante bare bare?<br />
<br />
mune ni saita tokimeki no hanataba<br />
hanakotoba wa "yuuki" dayo<br />
shawase ni ichibannorishou!<br />
<br />
unmeitekina deai<br />
zutto shinjitetai<br />
kimi ni aumade dounatsu mitaku<br />
kokoro ni kaze ga fuiteta<br />
konya shoubu kakeru<br />
taisetsuna kotoba wa<br />
terepashii ja todokanai no<br />
<br />
shinkokyuu de kimi no namae yobunante<br />
kousaten no domannaka<br />
machijuu wo ekisutora ni shite<br />
<br />
doki doki no rizumu<br />
kitto kikoeru deshou<br />
minisukaato no suso osaetecha<br />
chansu ni noriokurechau<br />
koukainante shitai<br />
koisuru mainichi ni<br />
kowaimono nantenai yo<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
Place game tonight <br />
Important word is <br />
Ja did not receive telepathic <br />
<br />
Chau also permits straggling shirts bedhead <br />
Hate to love you It's not theory testing <br />
2 shot after standby mobile <br />
5cm gap between the two drew hearts opened. <br />
<br />
Even if Kimi was behind指Sasa <br />
It's also Heki scandal <br />
Na they get there give Nante! <br />
<br />
※ pounding rhythms <br />
Will surely hear <br />
The hem of the skirt and holding tea <br />
Chau missed the chance <br />
No Regret <br />
The daily Suru <br />
There is nothing scary <br />
<br />
Strategy (plan) I was winning the the Ke Niya <br />
Today's lucky color orange, according to fortune-telling <br />
Return bytes dusk Arcade <br />
"It happens. Nante Toco victim in this!" ... And I Na Bale Bale? <br />
<br />
Tokimeki blooming bouquet of heart <br />
The language of flowers "courage" I'm <br />
By the first one to happiness! <br />
<br />
Fateful meeting <br />
Always believed <br />
Donut want to bite off Kimi <br />
Did the wind Kokoro <br />
Place game tonight <br />
Important word is <br />
Ja did not receive telepathic <br />
<br />
Kimi called the name of breath <br />
The middle of the intersection <br />
And as an extra on the streetsAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-6062995116611491782011-10-04T08:41:00.000-07:002011-10-04T08:42:00.265-07:00SCANDAL - Namida No Regret (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Namida no riguretto<br />
Egao kara koboreta<br />
Natsuiro no machi<br />
Kagayaku kara<br />
Sayonara no kawarini<br />
Chiisaku unazuite<br />
Bokutachi wa aruki hajimeru<br />
<br />
Basu wo matsu tonari de<br />
Yuugure sotto nami de mita<br />
Warukunai ne koibito ni mieru kana<br />
<br />
Mado garasu ni utsutta<br />
Futatsu no kage chigireru youni<br />
Bokutachi wa otona ni natte yuku<br />
<br />
Akirame no warui shounen datte<br />
Itazura ni hanasu yokogao ni<br />
Me wo tojita kedo wakatteru tsumori<br />
<br />
Namida wa kanashimi no<br />
Soba ni aru dake janai<br />
Ima konna ni mo itoshiku naru<br />
Hajimari no sayonara<br />
Ienakatta yakusoku<br />
Bokutachi wa aruki hajimeru<br />
<br />
"Denwa suru" tte itteta<br />
Usotsuki ga te wo furutte iru<br />
Osananajimi mitaina mono darotte<br />
<br />
Sonna ni bui mama de<br />
Tokai de kurashite yukeru no<br />
Koraeteru hazunanoni<br />
<br />
Namida no riguretto<br />
Egao kara koboreta<br />
Natsuiro no machi<br />
Kagayaku kara<br />
Sayonara no kawarini<br />
Chiisaku unazuite<br />
Bokutachi wa aruki hajimeru<br />
<br />
Hontou wa tsuyogari no jibun ga<br />
Kirai ni naru souna hibi yo<br />
Yukkurito furikaeru<br />
Kimi no koe ga kikoeta<br />
<br />
Kanau ka wakaranai<br />
Demo yuku shikanai daro<br />
Sonna koto shitte iru kara<br />
<br />
Namida ni kakureteru<br />
Kotoba tachi ga kikoeru<br />
Itsuka kanarazu kurushiku naru<br />
Hontou ni sayonara?<br />
Modorenai yakusoku wo<br />
Bokutachi wa kakaete yukunoni<br />
<br />
Natsuiro no mama kieta<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
The tears of regret spilled after I smiled<br />
As the colors of summer shined brightly from the city<br />
Instead of saying goodbye, we exchange small nods<br />
And we start to move on<br />
<br />
As I was waiting for the bus<br />
Twilight seemed to approach slowly<br />
I wondered, we didn't look bad as a couple, did we?<br />
<br />
In the window glass<br />
I saw the broken reflection of the two of us<br />
We were trying to grow up<br />
<br />
Like a bad boy giving up<br />
You joke about breaking up<br />
With that that subtle face<br />
I still know what you were thinking<br />
Even with my eyes closed<br />
<br />
My tears weren't about the heartbreak<br />
Up until now, I still loved you<br />
When we began to say goodbye<br />
I couldn't promise you that we could move on<br />
<br />
"I'll call you," you said<br />
But I could tell you weren't telling the truth<br />
From the way your hand was shaking<br />
We were nothing more than just childhood friends<br />
<br />
I still hate hearing that<br />
I should have endure the life in the city<br />
<br />
The tears of regret spilled after I smiled<br />
As the colors of summer shined brightly from the city<br />
Instead of saying goodbye, we exchange small nods<br />
And we start to move on<br />
<br />
I only feel that I begin to hate myself trying to be strong<br />
Every time I look back at my loss<br />
I would hear your voice<br />
<br />
I don't know if I can bear it<br />
But I can't help to keep moving on<br />
We'll see<br />
<br />
I hold my tears<br />
I keep hearing words<br />
Saying that one day it'll be hard for me<br />
Is this really goodbye?<br />
It's a promise that we can't take back<br />
<br />
The colors of summer disappearAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5877383733025052481.post-49694226924498533652011-10-04T08:38:00.000-07:002011-10-04T08:38:22.059-07:00SCANDAL - Koi Moyou (With English Translation)<h2 style="margin: 0pt;">
Romaji Lyrics</h2>
Onnanoko wa itsudatte yume wo miteitai no<br />
Koisuru kimochi itsudemo FUWAFUWA PINKU iro<br />
Mado no soto de SANSAN to teritsukeru taiyou<br />
Ano niji wo watatte yukeba anata ni aeru kana<br />
<br />
Itsumoyori OSHARE wo shite machi wo aruite mitara<br />
Minareteru keshiki datte kagayaiteru<br />
<br />
Itsudatte kokoro no naka koi moyou<br />
Kyou mo mata makka na HAATO ga kobareochisou<br />
Atama no naka anata no koto de ippai<br />
Donna toki mo anata shidai nante<br />
Tanjun na atashi<br />
<br />
Amefuri kyou no kibun wa<br />
Mizuiro DOTTO KARAA<br />
Itsuni nareba kono kimochi tsutawaru no deshou ka<br />
<br />
Nandomo keitai hiraki chakushin wo matteru<br />
Honno sasai na koto dake de<br />
Kokoro BURUU ni naru<br />
<br />
Aitakute nee aitakute koi moyou<br />
Ichibyouzutsu fukurami tsuzukeru kimochi kizuite<br />
ORENJI no yuuyake ni te wo nobashitara<br />
Sukoshizutsu ashi mo karuku natta you na ki ga shita no<br />
<br />
Itsudatte sou nijiiro no koi moyou<br />
Kizuitara sukoshizutsu ugoki hajimeru kimochi<br />
Hashiri dasu to tomarenai otomegokoro<br />
Doushiyou itsu no aida ni ka anata...<br />
Me no mae ni iru no<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 style="margin: 0pt;">
English Translation</h2>
Girls will always want to dream<br />
Pink fluffy feeling at any time in Love<br />
<br />
The sun beat down outside the window and Shanshan<br />
If you find you are over the rainbow that Yuke<br />
<br />
Why do not you walk the streets and fashionable than usual<br />
Even shining I'm familiar landscape<br />
<br />
Always love the mind patterns<br />
Hart also bright red spilled it today<br />
Your full of things in my head<br />
Nde simple Atashi up to you at any time<br />
<br />
I feel like the wet<br />
Color light blue dot<br />
<br />
What if this feeling is transmitted to the time<br />
Open the phone and call waiting times<br />
<br />
The only thing most minor<br />
Feel blue hearts<br />
<br />
Pattern love to see someone miss my dear<br />
Continue bulge seconds each one feel aware of<br />
Extensor Bashitara the hands of an orange sunset<br />
The feel of his feet a little lighter<br />
<br />
So I always love rainbow pattern<br />
Feelings begin to move slowly noticing<br />
Sealing Marenai girl's mind and go off<br />
What if you unconsciously<br />
In front of theAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/06008498763685056809noreply@blogger.com0