Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
Larc en ciel - Nexus 4 (With English Translation)
Atenaku tadayou TRAFFIC JAM
Machi wa mochitsu yo sosogu ame wa ACID RAIN
Asu e no kuuseki mo naku
Mayoeru bokura wa yumemiteru ELECTRIC SHEEP

Flowing inside a traffic jam with no place to go
The town was still, poured by acid rain
There's no empty seat towards tomorrow
We're wandering aimlessly, like electric sheep in the dreams


Itsu kuru ka shirenai akogare no toki
Kusuburu kanjou wa, tada damatte matterarenai

One day maybe there'll come a time
Where we all would yearn for all the burning feelings
Don't just keep silent and wait


Miageta nara yozora o kirisaite
Kake noboru JET bokura o michibiku
Sabitsuita hane wa mada kuchi hatecha inai
Yatsu yori atsui hoeageru tamashii
Saa mezamero NEXT AGE

When you look up at the night sky
You'll see a jet of light shooting up, guiding us all
My lonely wings have yet to reach its limit and died
My screaming soul is burning, fiercer than anyone else
Now let's welcome the next age


Musuu ni zoushoku suru TRAP
Hitotsu MISUreba waraitobasare DELETE
Mirai wa kasouteki kuukan e
Kekkyoku tashika na mono wa kono omoi dake sa.
Nagameru bakari no moe iku honou, bou ni furu CHANCE wo
tada damatte matterarenai

This countless traps keep on breeding
When a miss is made, just laugh and delete it
The future is just a vacuum at disguise
At the end, the only thing real to me is this memory

Translation : kisetsu
0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.