Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
GIRUGAMESH - Border (With English Translation)

Romaji Lyrics

CROSS THE BORDER !

Nobashita tenohira no saki ni kibou wo motomeru koe ga
Ikoku no kaze ga katari kake ‘jiyuu to ikiru chikara wo !

Kotoba wo ataeru shigeki to kotae wo uketoru komaku ga
Mahi shita kankaku wo sa shite arata na keshiki wo katadoru

Hitomi no iro mitekita mono hitotsu hitotsu ni chigai ga aru
Fureai tagai shiru koto de sara ni fukai imi wo eru

War & Peace
Umi wo koekuni wo koe
Ikutsumono machi wo miagete
Oretachi ga dekiru koto wa ?

Kawashita kotoba ga ima uta ni kizamarete
Hibike kono yo ni ikiru mono ni
Kakenukete me no mae no kabe wo uchikudake
Kotoba mo koeru MELODY wo kaze ni nosete

Tasuke wo motomeru serifu to mijuku na jibun no ability
Nanika wo kaereru nozomi ga ashita no kate ni naru

War & Peace
Uearasoi ya sabetsu
Kurikaesu hibi ai seru ka ?
Kore ga utsushita genjitsu

Kowase borderline !!

Dore dake inochi kezuri sakebi tsuzukereba
Uta de nanika wo kaerareru no ?
Kakegae nai mono sae mamorenai no nara
Negai wa kanau hazu mo nai kara sa

Flashing your life
Flashing your life
Semete ima kimi noi dekiru koto
Flashing your life
Flashing your life
Kimi wa nani wo omou no ?




English Translation

Before your outstretched palm a voice that longs for hope and
the wind of a foreign country tell you “Grasp freedom and the power to live!”

The motivation to present your words and eardrums that will receive the answer
pierce the paralyzed sensation and shape a new landscape,

In the colours of your eyes what I’ve seen is that there’s differences in each and every one,
By coming into contact and understanding one another we grasp even deeper meaning,

War&Peace
Beyond oceans, beyond countries,
looking up to countless cities,
What can we do?

The exchanged words are now inscribed in song,
Resound to all the living things in this world!
Smash the wall before your eyes, run through it!
Go beyond words and send music (a MELODY) on the wind!*

WORDS seeking help and your own immature Ability,
The desire to be able to change something becomes the nourishment of tomorrow,

War&Peace
Starvation, conflict, and discrimination
How can you love repeating it day after day?
This is the depicted reality!

Destroy the borderline!!

How long will we cut down life, continue screaming,
until we’re able to change something with a song?
If we can’t even protect what’s irreplaceable
there’s no way our hopes will be realized!

Flashing your life
At the very least what’s something you think
Flashing your life
I can do for you right now?

*Here Satoshi sings “melody” instead of “music” as is written in the lyrics.
0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.