Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
UVERworld - Yasashisa No Shizuku (With English Translation)

Romaji Lyrics

Kimochi no surechigai wa atte mo

Owari wa konai to omotteta no ni

Kedo kimi wa mou inai

Ito no saki wa sou, togireruteru

Donna ni sakendemo kaere nai basho

Itsumono you ni te wo

Tsunaide aruiteru toki dakede

Konnani itoshii to omotte ite mo

Yume ga chikaduku hodo futari wa hanareteku

Otagai no tame ni kanae you ne tte

Itteta no ni

Yo, Listen to me.

I found a drip in my heart

and I called it “forever”

Oh, FEIKU soshite

Tsunoru word tsumari

Creck in the middie of that passion

Because’cause I want you

Live alone Live alone Live alone

Itsumo kimi wa

Hitonami ni nomarete aruku boku no

Ushiro sugata dakede mitsukete kureteta no ni

Kedo ima “Anata ga tooi hito ni mieru no” tte

Kimi wa kidukazu ni

Konnani chikaku wo toori sugite yuku

Chiisa na kotoba ga kimi ni tsuketeta kizu ga ima

Konnani itami no oto wo tateru

Yasashi sa no shizuku saigo no hito shizuku

Sore wa mou chi no you ni akaku

Boku wo utsunda

Kizutsuka nai you ni

Kizutsuke nai you ni

Hitori de ikite yuku koto wo erabu

Kokoro yurushita toki ni datte

Itsumo sae nai uso bakari

Live alone Live alone Live alone

Kanashii hodo

Kimochi no surechigai wo kurikaeshite mo

Owari wa konai to omoi tsuduketeta kara

Kiri kizamu yo boku no kokoro

Nagare dashiteku kono shizuku

Donnani sakendemo kaere nai basho

Itsumo kimi wa

Hitonami ni nomarete aruku boku no


Ushiro sugata dakede mitsukete kureteta no ni

Kedo ima wa massugu kimi no mae ni

Tatte iru koto sae kidukazu ni

Konnani chikaku wo toori sugite yuku

(Modore nai)

Ano hi kimi ga ii kake tometa ano kotoba

Ima kikoete kitanda

“I’m in you”

(You’ve got a place in me sore wa eien ni)

Boku mo onaji kotoba wo daiteru

Ima mo kieteka ni you ni, to

Kotoba yori kie nai mono wo

Kotoba yori ah,

Kotoba yori kese nai mono wo

Kotoba yori ah,

Kotoba yori




English Translation

I thought that even though sometimes
Our feelings didn't match up, the end would never come
But now you're gone
The thread is cut off
No matter how loud I yell, I can't go back there

Even if I love the times
We walk along together holding hands
The closer we get to our dreams, the further apart we become
We said
It was so we could each make our dreams come true

Yo, listen to me
I found a drip in my heart
And I called it "forever"
Oh, it's fake and
An inviting word, in other words
Crack in the middle of that passion
Because 'cause I want you

Live alone, live alone, live alone

You always
Were able to spot me just from seeing my back
As I walked through a crowd of people
But now you don't even realize "you seem so far away"
Though you're passing right by me

The small words that wounded you
Now make such a painful sound
A drop of tenderness, the last drop
It hits me, dark red like blood

You chose to live alone
So you wouldn't hurt or get hurt
Even when my heart can forgive
It's all just unskilled lies

Live alone, live alone, live alone

I kept thinking
That even though our feelings never matched up
The end would never come
I'll carve it on my heart
This drop that washes away
No matter how loud I yell, I can't go back there

You always
Were able to spot me just from seeing my back
As I walked through a crowd of people
But now you don't even realize that I'm standing right in front of you
Though you're passing right by me

(I can't go back)
Now I can hear
Those words you almost said that day
"I'm in you"

(You've got a place in me, that's forever)

I hold on to the same words
So they don't disappear

Something more than words that won't disappear, more than words ah
Something more than words that won't disappear, more than words ah

More than words
0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.