Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
Yui - How Crazy (With English Translation)

Romaji Lyrics

Tsumetai GUITAR wo CASE ni oshikomu
Hitodoori wa mada ooi kedo
Kyou no kibun wa kokomade
Getting all right

Sonkei dekinai otona no ADOBAISU
Atashi wa anata mitai ni wa
Naritakunai to omotta

Yogoreta JEANS de norikondeiru
Chikatetsu no mado utsutteiru jibun
Kawatte nanka nai ano koro no mama

Okane nante chotto are ba ii no yo

How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no

Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy

Eki mae doori chijyou he tsutsuiteiru kaidan wa
Itsumo kurakute fuan da

Yuugure no KONBINI no chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Chiisaku atashi ni te wo futteiru

Chie wo tsukenasai
Shourai makenai youni
Settoku shitai noni
Umaku hanasenai

Sonnan jya dame
Nattoku mo dekinai

Oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo

How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no

Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai

Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte
Kekka ni naranakya
Kazoku wa kitto kanashimu

Yowatari jyouzu ga umaku wa ittemo
Sonna no sonkei dekinai jinsei
YOU BABY

Mujyun bakka na kanjyou wo
Itai itsumade kakaete ikite yukuno deshou?

How Crazy
Wakatta you ni atashi no koto
Hanasu no wa yameteyo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku
Fune kara nigetekita no

Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
Junjyou jya irarenai
How Crazy

Tsumetai GITAA
Mou ichidou sotto dakikakaete
Hitori de ano koro mitai ni utatta


English Translation

I put my cold guitar inside its case.
People still want me to play tonight,
But I think I’ve had enough today.
Yeah, I’m feeling all right.

Adults give me advice all the time,
Strange people I can’t respect.
I didn’t really want to be like you at first.

My faded jeans rustle as I get on a subway train,
I peer into the window and see my dark reflection.
I haven’t changed at all, I’m still as I was back then.

I wish I had some money for a change, you know?

How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.

I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them isn’t the way to go.

Walking up the subway steps creeps me out.
The light at the end feels dark and unknown.

In a parking by lot by twilight’s light,
I see a happy little kid, waving his hand at me,
Without a care in the world.

I yell at the naive child,
Trying to tell him to be wise,
To use his time as he should,
But I don’t know how to say it.

It’s useless, it’s hopeless.
He can’t understand either way.

Oh God, it’s so cruel. For both of us.

How Crazy!
Stop talking like you can read my mind.
You can’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.

I’ve always loved my dreams and desires,
Blindly following them will do nothing for me.

Work, work, study study,
Get those A’s and honors in school
Or your family will weep in shame.

You can make a billion dollars in a flash,
But can’t respect yourself.
Baby, that’s me.
My mind groans under a thousand contradictions.
How long must I live in a world like this?!

How Crazy!
Stop talking like you know who I am.
You don’t, I’m telling you.
How Crazy!
I’m just a rat that escaped from a burning ship,
Sinking deep into the sea.

I clutched my cold guitar and sang a song by myself,
Just like I did all those years ago…
1 Response
  1. Übersetzungsbüro englisch If more people that write articles really concerned themselves with writing great content like you, more readers would be interested in their writings. Thank you for caring about your content


Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.