Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
Showing posts with label This. Show all posts
Showing posts with label This. Show all posts
UVERworld - This Word (With English Translation)

Romaji Lyrics

Just cry tojikometa kioku wo tadoru
Why tsumi wo hikizuru ashioto
ima wa mou sora wa nijimu namida to
atsui kumo ni tozasareta kokoro

Aah, daremo kare mo hitotsu ya futatsu wa
fureraretakunai koto mo mou jibun igai no hito wo
kizu tsuketakunai yo yowasa sae uke irete

tsurai toki wa nakeba ii
ashita wa kitto I'll make my day
takaku takaku nee toberu kara
bokura wa koeru doko made demo kitto
I'll find my way tooku wo mitsumete ikeru

Alive uetsukerareta ikiteku ruuru
Why subete agare ochite yuku
hito wa mou uso wo tsukitsuzukeru ikimono
na no ni natte? shinjitsu bakari motomeru no?

soshite jidai wo uramu hibi ni
itsu shika bokutachi wa
ai no imi mo otoshitan da na

tsurai toki wa nakeba ii
kotoba ja kitto mitasenai kara
furueru kata ni furete boku mo naku kara
koware yuku mono
tashika ni naosenai mono mo atta
nanika wo oshieru tame ni

hi hi hi This word!
hi hi hi this word!!

risou wa motomeru hodo ni
hakanasa wo daite mayoikonde iku
nobashita tenohira kasunde iku
ima wa nakeba ii ashita wa kitto
I'll be on your side tooku wo koete ikeru

nijimu kimi no hitomi ga, ok!
ashita sae mitaku wa nai to iu no nara
kakaeta mono sute ima wa tomareba ii sa
itsuka wa toberu ashita wa kitto
I'll find my way kokoro wa koete yukeru

tsurai toki wa nakeba ii
kotoba ja kitto mitasenai kara
kimi no itami ni furete boku mo naku kara
koware yuku mono
tashika ni naosenai koto mo atta
ashita e mukau tame ni




English Translation

Just cry, following the trail of the memories you locked away
Why? The footsteps dragging sin along behind
Now the sky blurs with tears
Your heart locked behind the thick clouds

Ah, everyone Has one or two things
they don't want others to touch
I don't want to hurt Anyone but myself anymore
I'll even accept the weakness

It's okay to cry when times are hard
I know tomorrow I'll make my day
Higher, higher
Hey, if I can fly I can go
Wherever I want I'll find my way
I can watch the distance

Alive, living by the rules that have been planted in us
Why? Everything is weakened and falls
People keep telling lies
But why? Why do we all long for truth?
And in the days of cursing this age
We lost the meaning of love
Without realizing it

It's okay to cry when times are hard
Words can't fulfill you
So when I touch your trembling shoulders, I cry, too
There were definitely times
When I couldn't repair what was breaking
So it could teach me something

The more I embrace ideals
The more I embrace fragility and lose my way
The outstretched hand grows hazy
It's okay to cry now
I know tomorrow
I'll be on your side
I can cross the distance

If you say your blurry eyes
Don't even want to see tomorrow
Then just stop and throw away what you've been holding on to
Someday you'll be able to fly
I know tomorrow
I'll find my way
My heart can overcome

It's okay to cry when times are hard
Words can't fulfill you
So when I touch your pain, I cry, too
There were definitely times
When I couldn't repair what was breaking
So I could face tomorrow
UVERworld - Kuukyo This Word (With English Translation)

Romaji Lyrics

Just cry tojikometa kioku wo tadoru
Why tsumi wo hikizuru ashioto
Ima wa mou sora wa nijimu namida to
Atsui kumo ni tozasareta kokoro

Aa daremo kare mo
Hitotsu ya futatsu wa fureraretakunai koto mo
Mou jibun igai no hito wo
Kizu tsuketakunai yo
Yowasa sae uke irete

Tsurai toki wa nakeba ii
Ashita wa kitto
I'll make my day
Takaku takaku
Nee toberu kara
Bokura wa koeru
Doko made demo kitto
I'll find my way
Tooku wo mitsumete ikeru

Alive uetsukerareta ikiteku ruuru
Why subete sogare ochiteku
Hito wa mou uso wo tsukitsuzukeru ikimono
Na no ni naze? Shinjitsu bakari motomeru no?
Soshite jidai wo uramu hibi ni
Itsu shika bokutachi wa
Ai no imi mo otoshitan da na

Tsurai toki wa nakeba ii
Kotoba ja kitto mitasenai kara
Furueru kata ni furete boku mo naku kara
Koware yuku mono
Tashika ni naosenai mono mo atta
Nanika wo oshieru tame ni

Risou wa motomeru hodo ni
Hakanasa wo daite mayoikonde iku
Nobashita tenohira kasunde iku
Ima wa nakeba ii
Ashita wa kitto
I'll be on your side
Tooku wo koete ikeru

Nijimu kimi no hitomi ga
Ashita sae mitaku wa nai to iu no nara
Kakaeta mono sute ima wa tomareba ii sa
Itsuka wa toberu
Ashita wa kitto
I'll find my way
Kokoro wa koete yukeru

Tsurai toki wa nakeba ii
Kotoba ja kitto mitasenai kara
Kimi no itami ni furete boku mo naku kara
Koware yuku mono
Tashika ni naosenai koto mo atta
Ashita e mukau tame ni




English Translation

Just cry, following the trail of the memories you locked away
Why? The footsteps dragging sin along behind
Now the sky blurs with tears
Your heart locked behind the thick clouds

Ah, everyone
Has one or two things they don't want others to touch
I don't want to hurt
Anyone but myself anymore
I'll even accept the weakness

It's okay to cry when times are hard
I know tomorrow
I'll make my day
Higher, higher
Hey, if I can fly
I can go
Wherever I want
I'll find my way
I can watch the distance

Alive, living by the rules that have been planted in us
Why? Everything is weakened and falls
People keep telling lies
But why? Why do we all long for truth?
And in the days of cursing this age
We lost the meaning of love
Without realizing it

It's okay to cry when times are hard
Words can't fulfill you
So when I touch your trembling shoulders, I cry, too
There were definitely times
When I couldn't repair what was breaking
So it could teach me something

The more I embrace ideals
The more I embrace fragility and lose my way
The outstretched hand grows hazy
It's okay to cry now
I know tomorrow
I'll be on your side
I can cross the distance

If you say your blurry eyes
Don't even want to see tomorrow
Then just stop and throw away what you've been holding on to
Someday you'll be able to fly
I know tomorrow
I'll find my way
My heart can overcome

It's okay to cry when times are hard
Words can't fulfill you
So when I touch your pain, I cry, too
There were definitely times
When I couldn't repair what was breaking
So I could face tomorrow
Super Junior - Rock This House (With English Translation)

Romaji Lyrics

Ijenun naui girul dallyo ne kume nalgel pyolchyo
let's rock this house
naui girul dallyo ne kume nalgel pyolchyo
let's rock this house

Mogul joinun i sesange bobchig
igon haji mara nonun chaghan aiya

Norul mannan hue nanun nukkyoji
ijekod sara on gon jincha nega aniya

Narul dullossan gashiggwa gojid modu donjyo boryo

So come on in let's rock this house
nan ne ane narul chadgesso
ijenun naui girul dallyo ne kume nalgel pyolchyo
come in let's rock this ha ha house

Sesangi jonghandero salgo issoji
gugon nega anya jincha narul chadgesso

Ne modun gol golgo himkod budijhyo
ne oril jog kumul chaja nowa hamke hagesso

Narul dullossan gashiggwa gojid modu donjyo boryo

So come on in let's rock this house [come on come on]
nan ne ane narul chadgesso
ijenun naui girul dallyo ne kume nalgel pyolchyo
come in let's rock this ha ha house

[Rap]:
Yo rock this house narul dullossan gashig naui sumtongul kwagkwag joinun jade
da piryo obso naui bangshigdero salle
chunggobodanun ne jugwani chodche

Narul dullossan gojisul modu boryo
get up get up get up come on

So come on in let's rock this house [come on come on]
nan ne ane narul chadgesso
ijenun naui girul dallyo ne kume nalgel pyolchyo
come in let's rock this ha ha house

So come on in let's rock this house [get up get up]
nan ne ane narul chadgesso [get up get up]
ijenun naui girul dallyo ne kume nalgel pyolchyo
come in let's rock this ha ha house



English Translation

Now I'm running on my path and spreading the wings to my dream
let's rock this house
I'm running on my path and spreading the wings to my dream

These suffocating laws of the world say
"don't do this, you're a good kid"

It's after I met you that I began to feel
that the life I've lived up until now was not my own.

I'm throwing away all the hypocrisy and lies that've fenced me in

So come on in let's rock this house
I'm going to find myself
Now I'm running on my path and spreading the wings to my dream

I'd been living the way the world had planned for me
But that's not really me, I'm going to find myself

I'm putting everything on the line and butting heads
I'm going to find my youthful dreams and share them with you

I'm throwing away all the hypocrisy and lies that've fenced me in

So come on in let's rock this house (come on come on)
I'm going to find myself
Now I'm running on my path and spreading the wings to my dream

[Rap]
Yo rock ths house I've got no
need for the hypocrisy and standards that suffocate my breaths.
I'm going to live my own way
My well-being comes before caution

I'm throwing away all the lies that've fenced me in
get up get up get up come on

So come on in let's rock this house (come on come on)
I'm going to find myself
Now I'm running on my path and spreading the wings to my dream

So come on in let's rock this house (get up get up)
I'm going to find myself (get up get up)
Now I'm running on my path and spreading the wings to my dream
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.