2 years ago
Showing posts with label Uta. Show all posts
Showing posts with label Uta. Show all posts
Romaji Lyrics
Suki dayo to Kyou mo ienai mamaMiokutta Ima made issho ni ita no ni
Aitakute Kimi no suki na uta wo kurikaeshi
Kuchizusanda Kaeri michi
Hanasu koe no TOON Shisen no saki Hoka no dare kato kawasu kotoba sae
Sasai na Kimi no shigusa ga Boku wo madowaseru
Kimi no kimochi ga Onaji you ni Kotae ga koko de arimasu you ni
Kitto zutto Matta Kiseki yo Okoru nara ima koko de
Suki dayo to Kyou mo ienai mama
Miokutta Ima made issho ni ita no ni
Suguni Aitakute Kimi no suki na uta wo kurikaeshi
Kuchizusanda Kaeri michi
Guuzen fureta te Kimi no taion sae itoshikute
Boku no subete wo ukeiretekureru ki ga shita
Deaeta koto de Kizuketa koto ga Boku wo kaete iku ima made ijou ni
Mou nido to hito wo aisanai to
Mae no koi de Utsumuiteita boku mo
Mou ichido Dare ka no tame ni ikitai to omoteta
Kono kimochi wo tsutae ni iku yo
Doko ni itemo Nani wo shiteru toki mo Kimi no koto ga atama kara hanarenai
Oshiete kureta Todoka nutsura sa Koi no setsunasa Aisuru yorokobi wo
Sono egao mo juwaki goshi no koe mo Hito gomi ga nigate na chisana karada
Warui kuse mo Kimi ni shikanai mono de kagayaiteiru
Subete ga one and only
Boku no naka de kimi omou koto ga Ashita no ikiru chikara ni kawatteku
Moshiuki aeta nara Onaji hohaba de shinji aeru michi wo Aruite ikou
Konna ni mo kimi wo omou dakete
Kurushikute Itoshisa tsunoru Kimochi
Aitakute Kimi no suki na uta wo kurikaeshi
Kuchizusanda Kaeri michi
English Translation
Even though we've been together all this time,Without being able to say I love you, I said goodbye to you
I want to see you, so I repeat the song you like
humming it as I walk my way home
The tone of your voice when you talk; where you look at; even the words that you exchange with someone else
Your slightest gesture confuses me.
I hope that your feelings are the same and that the answers lie here
Certainly, this miracle I waited for will occur here
Even though we've been together all this time,
Without being able to say I love you, I said goodbye to you
I want to see you, so I repeat the song you like
humming it as I walk my way home
The hand that I coincidently touched; even your warmth is dear
It felt like it would accept me for who I am.
The things I noticed after meeting you changed me more than ever,
I felt melancholy from my last lost love,
Thinking that I would never love anyone again.
But now I feel that Iwant to live for someone again,
I will go to express to you these feelings.
No matter where I am or what I'm doing, I never stop thinking about you.
You taught me the pain of love, not being able to be understood, and the joy of love.
Even your smile and your voice over the phone-your small body that was not fit for large crowds of people
Even your bad habits shine
all of it it is one and only
By thinking about you, it becomes my energy to live tomorrow,
If we are able to face each other, let's walk the road where we can believe in each other
Just thinking about you,
Puts me in such a pain, my heart gets filled with affection.
I want to see you, so I repeat the song you like
Humming it as I walk my way home.
Label:
English Translation,
Kimi,
Kimi No Suki Na Uta,
Na,
No,
Romaji Lyrics,
Suki,
Uta,
UVERworld
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics
Kare utakuukyo datta kokoro no uta imi nado sagasezu
furikaereba soko ni wa nanimo nokotte nakatta
toki ga tateba iroaseteku hana no you na uta
hibiku hazu mo nai kareta uta
kako wo motomete hanareteiku
wakatteta hazu nanoni naze itamu
mimi ni nokoru sono neiro wa dore dake mune ni hibiitekurete masu ka?
nanimo kawaranai no ni ano koro yori mo
mae wo muketeru no ni okashii ne
dandan tookunatte te ga todokanakute
sabishii no wa onaji hazu nanoni
nani wo motometeiru no? wakaranaku natte
kizukeba mou dokoka e tobitatta ato
muryoku na jibun ni kizuki furikaereba
soko ni wa hikarabita ore ga ita
doushiyou mo naku kanashii toki ni
koboreru namida no you na itsuwaru koto no nai uta wo
kotoba ni naranai hodo ureshii toki ni
egao no you na uta ga utaetara…
furue wa mada hidoku tsuzuku
iki wo kirashi tachidomareba
nanimo nakatta ano toki to onaji
tsumetai mainichi ni kaeritakunai
osanaki koro kara yume miteta yume no naka
ippozutsu mata ippozutsu
sasaeatta waraiatte
naite kizutsuite
onaji iro no yume wo tomo ni aruiteikou
doushiyou mo naku tsurai toki ni misete
yowasa wo sasaetekureta shinjiru hito e
bukiyou na kotoba de shika ienai kedo
kareta koe ga togireru made koko ni itai
[doushiyoumonaku kanashii toki ni
koboreru namida no you na itsuwaru koto no nai uta wo
kotoba ni naranai hodo ureshii toki ni
egao no you na uta ga utaetara…]
[kareta koe ga togireru made koko ni itai]
[kareta koe ga togireru made]
English Translation
A withered PoemI'm searching for the
meaning of the poem
that's in my empty heart
When I turn around,
there is nothing left.
As time passes, the poem
will lose its color like a flower
A withered poem that
doesn't echo anymore
I'm seeking for the past, it
separates from me
I should understand, but why does it hurt?
How much longer will that
sound in my ear continue to echo
in my heart?
Even though nothing has
changed from that time....
Even though I continue to face forward, it's funny isn't it?
Gradually you get further;
my hand won't reach you
That loneliness is still the same
What am I searching for?
I don't know anymore
When I realized, you,ve already flown away
The powerless me realizes as I look back
That dried up thing there is me
During those inevitable sad times
Tears will fall. This poem won't lie
When I'm so happy I can't even use words
With a smile, I sing this poem
Those shivers still cruelly continue
Out of breath, I stand still
nothing is there, just like last time
I don't want to return to those cold-hearted days
Ever since I was young, I saw that dream
On step at a time, still one step at a time
To support each other, to laugh together
To cry, to get hurt
Let's all walk to that same (coloured) dream
Being faced with those inevitable painful times
To those I believed in, who supported my weaknesses
I only have these awkward words to say it but
Until my withered voice runs out, I want to stay here
During those inevitable sad times
Tears will fall. This poem won't lie
When I'm so happy I can't even use words
With a smile, I sing this poem
Until my withered voice runs out, I want to stay here
Until my withered voice runs out.......