Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
Alice Nine - Ruri No Ame (With English Translation)

Romaji Lyrics

mimi sumaseba hibiite kuru oto wa
shoka no kioku ajisai no kisetsu...

kasa mo sasazu arukou to suru kimi
toonoku senaka, ruri iro no kaori yonde

sayonara wa sukooru no you ni yatte kite
kasukana binetsu wa kimi no sei
bokutachi no tame datte itte te wo furu yo
hoho tsutau kanjyou no ame

nureta mabuta kakusou to shita toki
shizuka ni bureta kimi no shinon wa

nani wo katari nani wo tsutaeyou to
shiteta no darou? kizukenakattane dakara

kumori sora furisosoida ame, shizuku
kanashimi urumu me kakusu tame?
kasa wo sasu te wo saegiri utsumuita
miageteta toumeina sora

hibikiau kokoro no oto mou nakute
kazashita yubisaki todokanai
taisetsuna sono matataki sono koe mo
kaerenai ano toki no mama




English Translation

If I strain my ears, the echoing sound is
The memory of early summer, the season of hydrangeas...

You tried to walk away without holding up an umbrella
Your receding figure, lapis lazuli-coloured scent, I was calling out to you

Goodbye comes along like a squall
The faint warmth is because of you
You say it's for our sake, and wave your hand
The rain of emotion streams down my cheek

When I tried to hide my wet eyelids
The sound of your heartbeat trembled in the silence

What should I have said, what should I have
Tried to tell you? I couldn't have noticed, so

The rain that fell from the cloudy sky, these drops
Are they for hiding my sadness and teary eyes?
Holding an umbrella, I covered my eyes with my hand, and cast them down
I looked up at the transparent sky

The heartbeats that resound and blend, they no longer exist
I held my fingers up above my head, I can't reach
That precious flicker, and that voice
We can't go back to the way we were at that time
0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.