1 year ago
Romaji Lyrics
haru ha mimi wo nadate, natsu wa kami wo soyogu, aki no someta iro ni, fuyu ni tachi tsukusumuryoku datta bokura wa shudan wo sagashiteita
jibun ga tobudake no asu e no tsubasa wo
yurete yurarete habatakeru toki made
fui ni ochita shisen no saki doko e dokomade arukeba...
fusaideita beroa no yoru ni mo ashita no mukae ga kuru kara
mabayukute kokyuu sura dekinai kagayakeru kono hibi wa
haru ni saita yume wo natsu ni yume miteta aki ni omohi meguri fuyu wa kotae sagashite
bokura wa egaita mirai yosouzu wo kimama ni tobitakute omoi egaita
yurete yurarete habatakeru toki made
itsuka itsumade waraemasuka? doko e dokomade hashitte...
haru ga kitara owakare da ne to tsubuyaita gogo no kaerimichi
kono yume wa owarasetakunai kane no naru oto no shita
yurete yurarete habatakeru toki made
koe wa kimi ni todokimasuka? sora ni hibiku utagoe wo
yurareteta, chiisana omoi wa oozora ni yume wo egaku kara
kono yume wa owarasetakunai kotoba wa mou iranai
asu wa nai kamoshirenai ima dakara kokoro kara ieru yo
kitto tadori tsuku basho e kimi to ireru you ni
English Translation
Spring gently strokes the ear, summer rustles the hair, in the colour dyed by autumn, standing still in winter.We were helpless, searching for a way, the wings to tomorrow which we could fly with only by ourselves
Shaking, being shaken, till the time I flap my wings
Unexpectedly falling into my gaze; if I walk somewhere, how far...
Because the meeting of tomorrow comes even to the night of velour which was closing,
Dazzling, it's not even possible to breathe, these days are shining
The dream which blossomed in spring is seen in summer, thinking and pacing around it in autumn, searching for the answer in winter
I imagined willfully flying through the image of the future which I drew
Shaking, being shaken, till the time I flap my wings
Someday, till when, can I smile? Where am I running to, how far...
When the spring comes, farewell, and the way back to the afternoon when you murmured
I don't want to finish this dream, under the ringing of the bell
Shaking, being shaken, till the time I flap my wings
Does this voice reach you? This singing voice resounds in the sky
Shaken, because of this small thought which sketched the dream in the skies,
I don't want to finish this dream, words aren't needed anymore
Perhaps there won't be a tomorrow, I can speak from the heart now,
Surely, I will arrive at a place where it is like staying with you
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Post a Comment