2 years ago
Showing posts with label Koro. Show all posts
Showing posts with label Koro. Show all posts
Romaji Lyrics
Kizukeba itsumo soba ni atte touzen to omouyou ni natte
Onaji dane mitekita fuukei wa kurikaesu atatakana kisetsu mo sakura no hana mo
Ano koro to nani mo kawarazuni kigitachi wa onaji kao de warau
Kawatta no wa kimi no koto dake nukumori wo nokoshite
Awai yureta kontorasuto kimi wo sagashite
Natsu ga yatte kite kimi ga inaku naru mae ni
Dakishimete ima omokage mo zenbu
Hanashitara subete wa uso ni naru yo
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
Nikki wa, tsuzuki ga nai yo 'iji waru dane' hitori de
Koushite usureteyuku yo ienakatta kotoba wa
Onaji kisetsu omoidaseba kimi wa yurusu kai?
Natsu ga yatte kite kimi wa mata inaku natta
Kimi ga ita sonzaishoumei dane
Atatakana mune no naka no kimochi wa
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
English Translation
I've come to notice, it seems like always staying by your side has become natural
The scenery that we've seen as we came is the same - even the repeating seasons, even the sakura blossoms
Without changing, the trees are smiling with the same face as that time
The only thing that has changed is you, leaving behind the warmth
In the palely shaken contrast, I searched for you
Summer is coming along, before you cease to be around
I embrace all the images now
If I part with them, everything becomes a lie
We had already kissed at that moment
In the dream, we embraced; the gentle warmth is in this hand
There's no continuation to my diary, "It feels bad." By myself
In this way, the words that I couldn't speak are going to fade away
The same season, will you allow me to remember?
Summer is coming along, again, you ceased to be around
You were here, the proof of your existence
The feeling in my chest is warm
We had already kissed at that moment
In the dream, we embraced; the gentle warmth is in this hand
Label:
Alice Nine,
English Translation,
Haru,
Haru Sakura No Koro,
Koro,
No,
Romaji Lyrics,
Sakura
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics
Shunsetsu no Koro"Mada sukoshi samui ne." to MAFURAA ni kao wo uzumeteiru kimi
Boku no tonari de chiisaku kogoe omode ya shourai wo hanasu
Nanigenaku sugoshi, atarimae no you ni omotta sanenkan
Ima ja sono daiji sa, hakanasa ni kizuki sabishisa ga nijimu
Kimi omoi, kimi ni yure tsunagenai te wo kakushita
Aruki nareta hazu no sakamichi mo yagete touku natte…
Kimi wa furimuki warau boku mo fuzakete maneshite mita
Kurikaesu yawarakai kuuki no uragawa de wa itsumo
ARUBAMU wo hiraki natsukashisa ni hitaru hi ga konai de hoshii to
tsuyoku negatte ita
Omoide no ichi PEEJI ja amari ni mo sabishii to kokoro naiteta
Itsumo yori sukoshi nagaku kimi no senaka mitodoketa
Miakiteta kaerimichi mo ato mou sukoshi nan da ne
Kimi omoi, kimi ni yure, mata omoi…todokanakute
Kazoetara kiri no nai bukiyou ni sugiru aoki hibi
Zutto zutto kawarazu zutto kono mama de mo ii kara…
Semete kimi yo wasurenai de kioku no kakera ja kanashii
Shunsetsu no hana ga saku sangatsu no wakare no hi
Takusan no "sayonara" wa kienai omoide ni naru
Kimi omoi, kimi ni yure, kimi to aruita kono michi
"Kokoro kara suki deshita" iidasenakatta koto
Zutto zutto kawaranai mono nante nai to wakatteru
Omoidasu tabi kogareru mune
ARUBAMU hirakeba soko ni…
Ichimai dake no sotsugyou shashin mankai no shunsetsu no shita
Kimi to boku wa aoki hi no mama asenai egao de afureteru
English Translation
the day of blue graduation"It's still a little cold, huh?" You asked me, your face buried in a scarf.
Slightly frozen, you talked about your memories and the future as you stood next to me.
It had all gone by so casually; I thought of those three years as ordinary.
But then I saw their importance and transience, and my loneliness began to spread.
A thought of you, a flicker of you, and I hid those hands that weren't holding yours.
The road of experience I expected to walk along also became so far away...
You turned and smiled and I joked around, trying to copy you.
Always the opposite of the gentle, repetitive atmosphere around us.
I wished so hard,
for the day I had to open that album and be flooded with nostalgia to never come.
Just one page of my memories was too much, and my heart wept.
I noticed your figure, which was a little taller than before, a little more than usual.
It was just a little while longer before I could go home on the route I was tired of looking at.
A thought of you, a flicker of you, another thought... But it didn't reach you.
The endless number of awkward days of my youth.
Never, ever changing. Because staying like this forever is good...
At least I have you. I won't forget. Even if the fragments of my memories make me sad.
The day of farewell in March when the spring snow flowers bloom.
So many "goodbyes" making everlasting memories.
A thought of you, a flicker of you, and the road I walked on with you.
But I was never able to tell you "I've always loved you."
I've realised there's nothing that never changes.
Every time I remember, my heart longs for you.
You're here if I open my album...
A single graduation photograph, taken under the full bloom spring snow.
We're still in the days of our youth and I'm overcome with that smile of yours that just won't fade.
Label:
English Translation,
Koro,
No,
Romaji Lyrics,
Shunsetsu,
Shunsetsu no koro,
The Gazette
0
Comment
|
|

