2 years ago
Showing posts with label My. Show all posts
Showing posts with label My. Show all posts
Romaji Lyrics
madamada yume ha same naine
kono michi no mukou nani ga matte rudarou
kittokitto kotae ha arukara
akirame kirenai tachi toma renainda
demo ushiro kami hiku ato sukoshi dakedemo
sono yawarakana egao no tonari niitaikeredo
massugu guni kake dasu
hare wataru aozora ga mabushi i
oikaze ni aora re
atarashii tabi ga hajima ru
itsukamata ae ruyo
furikaera zuni ashita he muka uyo
good luck my way
shinji ru michi he
acch ikocchi kakezuri mawatte
tataki koma naito kotae hadenaimitai
kittokitto koukai shinaide
warai ageruyo ?
susumi tsuduke runda
horamou kowaku hanai
ashita nani ga oko ttemo norikoe raresou
dokomade ~? kuretakara
utsuri yuku sekai no katasumi de
kun ni ae te ureshi i
afure souna omoi wo kotoba nidekinakattayo
itsukamata ae taramottoumaku tsutae rarerukana
good luck my way
hohoemi kakete
massugu guni kake dasu
hare wataru aozora ga mabushi i
oikaze ni aora re
atarashi i tabi ga hajima ru
itsukamata ae ruyo
furikaera zuni ashita he muka uyo
good luck my way
smile ~?
utsuri yuku sekai no katasumi de
kun ni ae te ureshi i
afure souna omoi wo kotoba nidekinakattayo
itsukamata ae taramottoumaku tsutae rarerukana
haruka na niji wo koe te
good luck my way
shinjiru michi he
English Translation
madamada yume ha same naine
kono michi no mukou nani ga matte rudarou
kittokitto kotae ha arukara
akirame kirenai tachi toma renainda
demo ushiro kami hiku ato sukoshi dakedemo
sono yawarakana egao no tonari niitaikeredo
massugu guni kake dasu
hare wataru aozora ga mabushi i
oikaze ni aora re
atarashii tabi ga hajima ru
itsukamata ae ruyo
furikaera zuni ashita he muka uyo
good luck my way
shinji ru michi he
acch ikocchi kakezuri mawatte
tataki koma naito kotae hadenaimitai
kittokitto koukai shinaide
warai ageruyo ?
susumi tsuduke runda
horamou kowaku hanai
ashita nani ga oko ttemo norikoe raresou
dokomade ~? kuretakara
utsuri yuku sekai no katasumi de
kun ni ae te ureshi i
afure souna omoi wo kotoba nidekinakattayo
itsukamata ae taramottoumaku tsutae rarerukana
good luck my way
hohoemi kakete
massugu guni kake dasu
hare wataru aozora ga mabushi i
oikaze ni aora re
atarashi i tabi ga hajima ru
itsukamata ae ruyo
furikaera zuni ashita he muka uyo
good luck my way
smile ~?
utsuri yuku sekai no katasumi de
kun ni ae te ureshi i
afure souna omoi wo kotoba nidekinakattayo
itsukamata ae taramottoumaku tsutae rarerukana
haruka na niji wo koe te
good luck my way
shinjiru michi he
English Translation
I haven't woken from the dream yet right?
I wonder what's waiting beyond this road
Surely, surely, there will be an answer so
I won't give up, I won't stop
But something is pulling me back and there's not much farther to go
And all I want is to be beside that tenderly smiling face
So I rush on straight ahead, the clear blue sky is brilliant
The wind follows at my back, a new journey has begun
I'm going to keep heading toward tomorrow without turning back so I can see you again someday
Good luck my way, on the path I believe in
I've run around all over the place
It feels like the answer won't appear unless I push forward
Surely, surely I won't have any regrets
And I'll keep moving on so we can laugh together
Come now there's nothing to be afraid of anymore, no matter what happens tomorrow
I may have stumbled but I made it this far, so I should be able to overcome any obstacle
I'm so happy that I was able to meet you in one of the corners of this ever changing world
The emotions seemed to overflow and I couldn't put them into words
If I can meet you again someday I wonder if I'd be able to tell you better?
Good luck my way, smile at me
So I rush on straight ahead, the clear blue sky is brilliant
The wind follows at my back, a new journey has begun
I'm going to keep heading toward tomorrow without turning back so I can see you again someday
Good luck my way, smile at me
I'm so happy that I was able to meet you in one of the corners of this ever changing world
The emotions seemed to overflow and I couldn't put them into words
If I can meet you again someday I wonder if I'd be able to tell you better?
I'll overshoot that distant rainbow
Good luck my way, on the path I believe in
Indonesia Translation
Aku masih mempunyai mimpi untuk bangkit
Apa yang akan menungguku di jalan ini
Tentunya jawabannya adalah mungkin karena ada sesuatu
Aku tidak bisa berhenti, dan mulai menyerah
Tetapi setelah aku terbebani oleh semua ini
Selanjutnya aku ingin tersenyum dengan lembut
Ledakan petir yg lurus
di langit biru yang mempesona
Seperti sebuah kekuatan yg akan mengalahkan segalanya
Perjalanan baru dimulai
Kita akan bertemu lagi suatu hari nanti
Kita akan datang dihari esok untuk melihat ke belakang
Semoga beruntung jalanku
Jalan untuk sebuah kepercayaan
Terjatuh disana sini
Sepertinya tidak akan menemukan jawabannya
Tentu saja aku tidak akan menyesal
Aku akan tertawa?
Aku akan melanjutkannya
Lihat aku tidak takut lagi
Semuanya bisa ku atasi,jadi apa yg akan terjadi esok
Seberapa jauhkah dariku?
Di sudut dunia yang terus berubah
Senang bisa bertemu dengan dirimu
Aku tidak pandai dalam berkata2
Bisakah suatu saat nanti kita berbicara dengan baik
Semoga jalanku beruntung
Mereka tersenyum
Ledakan petir yg lurus
di langit biru yang mempesona
Seperti sebuah kekuatan yg akan mengalahkan segalanya
Perjalanan baru dimulai
Kita akan bertemu lagi suatu hari nanti
Kita akan datang dihari esok untuk melihat ke belakang
Semoga beruntung jalanku
Dengan senyuman
Di sudut dunia yang terus berubah
Senang bisa bertemu dengan dirimu
Aku tidak pandai dalam berkata2
Bisakah suatu saat nanti kita berbicara dengan baik
Jauh melebihi pelangi
Semoga beruntung jalanku
Jalan untuk sebuah kepercayaan
Translate By: J-Cielz Randika Aldretiz
Apa yang akan menungguku di jalan ini
Tentunya jawabannya adalah mungkin karena ada sesuatu
Aku tidak bisa berhenti, dan mulai menyerah
Tetapi setelah aku terbebani oleh semua ini
Selanjutnya aku ingin tersenyum dengan lembut
Ledakan petir yg lurus
di langit biru yang mempesona
Seperti sebuah kekuatan yg akan mengalahkan segalanya
Perjalanan baru dimulai
Kita akan bertemu lagi suatu hari nanti
Kita akan datang dihari esok untuk melihat ke belakang
Semoga beruntung jalanku
Jalan untuk sebuah kepercayaan
Terjatuh disana sini
Sepertinya tidak akan menemukan jawabannya
Tentu saja aku tidak akan menyesal
Aku akan tertawa?
Aku akan melanjutkannya
Lihat aku tidak takut lagi
Semuanya bisa ku atasi,jadi apa yg akan terjadi esok
Seberapa jauhkah dariku?
Di sudut dunia yang terus berubah
Senang bisa bertemu dengan dirimu
Aku tidak pandai dalam berkata2
Bisakah suatu saat nanti kita berbicara dengan baik
Semoga jalanku beruntung
Mereka tersenyum
Ledakan petir yg lurus
di langit biru yang mempesona
Seperti sebuah kekuatan yg akan mengalahkan segalanya
Perjalanan baru dimulai
Kita akan bertemu lagi suatu hari nanti
Kita akan datang dihari esok untuk melihat ke belakang
Semoga beruntung jalanku
Dengan senyuman
Di sudut dunia yang terus berubah
Senang bisa bertemu dengan dirimu
Aku tidak pandai dalam berkata2
Bisakah suatu saat nanti kita berbicara dengan baik
Jauh melebihi pelangi
Semoga beruntung jalanku
Jalan untuk sebuah kepercayaan
Translate By: J-Cielz Randika Aldretiz
Label:
English Translation,
Good,
Goog Luck My Way,
Indonesia Translation,
Larc en ciel,
Luck,
My,
Romaji Lyrics,
Way
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics
Haru-e il nyeoneul salgomeoriro ma-eumeul jabado
niga eomneun achimeun
eojecheoreom balgaseo
nuneul tteugiga shireo
jogeum isanghaejyeo ga
itkko shipeun mokssori
gwireul makkko deureo bwa
honja boneun haneureun
geu ttaecheoreom malgaseo
mameul yeol suga eopsseo
I'm crazy for you
malhajamyeon
saranghadeon manheun naldeurui gi-eogi
meomchul su eomneun na-ui gaseumi
jamdeulgo shipeun nae mameul kkae-une
let it go
dorabogo shipeun neo-ui chu-eogi ijen
sajinsoge iyagiroman nama
you're my endless love
saranghan geudaewa-ui gi-eok modu
oenjjok gaseume goseuranhi mudeodugo
dareun nugul saeropkke shijakago
saeropkke ma-eumeul dajyeoboryeo
dadaduryeo haettteon jageun tteollimi
bada deuryeojijil ana
neoreul ji-uryeo ijeoboryeo haedo nan
oneuldo myeot beoneul utkko
yeah yeah how many time Yo
gwaenchaneun deut boyeodo
yeah baby yo baby
honja inneun shiganeun
kkeuttto eopsshi gireoseo
ijen kkaegoman shipeo
bogoshiptteon eolguri
sajinsoge isseodo
ni ireumeul bulleodo
ijen neomu meoreoseo
negen deulliji ana
I'm crazy for you
malhajamyeon
saranghadeon manheun naldeurui gi-eogi
meomchul su eomneun na-ui gaseumi
jamdeulgo shipeun nae mameul kkae-une
let it go
dorabogo shipeun neo-ui chu-eogi ijen
sajinsoge iyagiroman nama
you're my endless love
orae jeone neoreul cheo-eum bon geu nal
neol saranghae honja yeonseupadeon mal
jigeumdo geu mal
ireoke honja doe noe-eo bone
oh oh oh oh oh
I'm crazy for you
malhajamyeon
saranghanda malhal su ittteon geu nari
neol pume ango ittteon shigani
eolmana naegen chukppogi-eomneunji
let it go
dashi gatkko shipeun jinan gi-eoktteul
modu cheo-eumcheoreom yeojeoni naege nama
o o-o o-o
you're my endless love
English Translation
Living a year in just one dayEven if I grab my head with my heart
The morning without you
Because it’s bright like yesterday’s
I don’t want to open my eyes
Little by little, I’m becoming weird
A voice I want to forget
I close my ears and listen
The sky I'm looking at by myself
Because it's bright like before
I can't open my heart
I'm crazy for you
So to speak
The memory of all those days of love
A heart that can't stop
Wakes up my heart that wants to sleep
Let it go
Wanting to turn around, your memories are now
Left only inside pictures
You're my endless love
All the memories of loving with you
I tuck away in the left side of my heart without change
Even if I start with a new person
I keep going on with a new heart
The small feelings that kept rushing
Don't even stop by
Even if I try to erase you and forget you, I
Smile several times
Yeah Yeah How many time Yo
Even if I look alright
Yeah Baby Yo Baby
The time I spend alone
Is so long without end that
I just want to wake up
The face I want to see
Even if it is within time
Even if I call your name
It is too far now
You can't hear me anymore
I'm crazy for you
So to speak
The memory of all those days of love
A heart that can't stop
Wakes up my heart that wants to sleep
Let it go
Wanting to turn around, your memories are now
Left only inside pictures
You're my endless love
That day long ago when I first saw you
Practicing saying "I love you" by myself
Still, those words
Are repeated alone
Oh oh oh oh oh
I'm crazy for you
So to speak
The day I can say I love you
The time spent with you in my arms
How is it such a blessing to me
Let it go
Past memories I want to have again
All of them remain, like the first time
Oh, oh oh, oh oh
You're my endless love
Label:
Are,
Endless,
English Translation,
Junior,
Love,
Malhajamyeon,
My,
Romaji Lyrics,
Super,
Super Junior,
You,
You're My Endless Love Malhajamyeon
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics
DONGHAE] Harue ilnyuhneul salgo muhriro maeumeul jabado[SUNGMIN] Niga uhbneun achimeun uhjechuhruhm balgasuh
Nuneul ddeugiga shiruh jogeum eesanghaejyuhga
[SIWON] Iggo shipeun moksori gwireul makgo deuruhbwa
[YESUNG] Honja boneun haneureun geuddaechuhruhm malgasuh
Mameul yuhlsuga uhbsuh [RYEOWOOK] I'm crazy for you
[ALL] Marhajamyuhn saranghaduhn manheun naldeurui giuhki
Muhmchulsu uhbneun naui gaseumi
[RYEOWOOK] Jamdeulgoshipeun nae mameul ggaewoone Let it go
[KYUHYUN] Dora bogo shipeun nuhui choouhki ijen
Sajinsoge iyagiroman nama
[GENG] You're my endless love
[KIBUM] Saranghan geudaewaui giuhk modu
Wenjjok gaseume goseuranhi muduhdugo dareun nugul saeropge shijakhago
[EUNHYUK] Saeropge maeumeul dajyuhboryuh dadaduryuh haedduhn
Jageun dduhllimi badadeuryuhjijil anha
Nuhreul jiwooryuh ijuhboryuh haedo nan
[SIWON] Oneuldo myuhtbuhneul wootgo gwaenchanheundeut boyuhdo
[RYEOWOOK+DONGHAE] Honja inneun shiganeun [DONGHAE] Kkeutdo uhbshi giruhsuh ijen ggaegoman shipuh
[KANGIN] Bogoshipduhn uhlguri sajinsoge issuhdo
[LEETEUK] Ni ireumeul bulluhdo ijen nuhmu muhruhsuh
Negen deulliji anha [SUNGMIN] I'm crazy for you
[ALL] Marhajamyuhn saranghaduhn manheun naldeurui giuhki
Muhmchulsu uhbneun naui gaseumi
[SUNGMIN] Jamdeulgoshipeun nae mameul ggaewoone Let it go
[RYEOWOOK] Dora bogo shipeun nuhui choouhki ijen
Sajinsoge iyagiroman nama
[KANGIN] You're my endless love
[KYUHYUN] Oraejuhne nuhreul chuheum bon geunal "Nuhl saranghae" honja yuhnseuphaduhn mal
[YESUNG] Jigeumdo geu mal iruhke honja dwenweuh bone
[RYEOWOOK] Oh~ I'm crazy for you
[SUNGMIN] Marhajamyuhn saranghanda marhal soo idduhn geu nari [YESUNG] Nuhl poome ango idduhn shigani
[DONGHAE] Uhlmana naegen chukbokiyuhnneunji Let it go
[RYEOWOOK] Dashi gaggo shipeun jinan giuhkdeul modu
[KYUHYUN] Chuheumchuhruhm yuhjuhnhi naege nama [GENG] You're my endless love
English Translation
Living a year in just one dayEven if I grab my head with my heart
The morning without you
Because it’s bright like yesterday’s
I don’t want to open my eyes
Little by little, I’m becoming weird
A voice I want to forget
I close my ears and listen
The sky I'm looking at by myself
Because it's bright like before
I can't open my heart
I'm crazy for you
So to speak
The memory of all those days of love
A heart that can't stop
Wakes up my heart that wants to sleep
Let it go
Wanting to turn around, your memories are now
Left only inside pictures
You're my endless love
All the memories of loving with you
I tuck away in the left side of my heart without change
Even if I start with a new person
I keep going on with a new heart
The small feelings that kept rushing
Don't even stop by
Even if I try to erase you and forget you, I
Smile several times
Yeah Yeah How many time Yo
Even if I look alright
Yeah Baby Yo Baby
The time I spend alone
Is so long without end that
I just want to wake up
The face I want to see
Even if it is within time
Even if I call your name
It is too far now
You can't hear me anymore
I'm crazy for you
So to speak
The memory of all those days of love
A heart that can't stop
Wakes up my heart that wants to sleep
Let it go
Wanting to turn around, your memories are now
Left only inside pictures
You're my endless love
That day long ago when I first saw you
Practicing saying "I love you" by myself
Still, those words
Are repeated alone
Oh oh oh oh oh
I'm crazy for you
So to speak
The day I can say I love you
The time spent with you in my arms
How is it such a blessing to me
Let it go
Past memories I want to have again
All of them remain, like the first time
Oh, oh oh, oh oh
You're my endless love
Label:
Endless,
English Translation,
Junior,
Love,
My,
Romaji Lyrics,
Super,
Super Junior,
Your,
Your My Endless Love
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics
The loneliness of nights so longThe search for strength to carry on
My every hope had seemed to die
My eyes had no more tears to cry
Then like the sun shined from up above
You surrounded me with your endless love
and all the things I couldn't see
Are now so clear to me
You are my everything
nothing your love won't bring
My life is yours alone
The only love I've ever known
Your spirit pulls me through
When nothing else will do
Every night I pray on bended knee
that you will always be
My everything
Oohh
you're the breath of life in me
The only one who sets me free
and you will make my soul complete
for all time....For all time
You are my everything
nothing your love won't bring
My life is yours alone
The only love I've ever known
Your spirit pulls me through
When nothing else will do
Every night I pray on bended knee
that you will always be
My everything
Ohh! my everything
English Translation
The loneliness of nights so longThe search for strength to carry on
My every hope had seemed to die
My eyes had no more tears to cry
Then like the sun shined up above
Your surrounded me with your endless love
Cause all the things I couldn't see
Now so clear to me
You are my everything
Nothing your love won't bring
My life is yours alone
The only love I've ever know
Your spirit pulls me through
When nothing else will do
Every night I pray on bended knee
That you will always be
My everything
Oohh
You're the breath of life in me
The only one that sets me free
That you will make my soul complete
For all time... For all the time
You are my everything
Nothing your love won't bring
My life is yours alone
The only love I've ever know
Your spirit pulls me through
When nothing else will do
Every night I pray down on bended knee
That you will always be
My everything
Oh my everything
Saranghaeyo!
Label:
English Translation,
Everything,
Junior,
My,
My Everything,
Romaji,
Super,
Super Junior
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics
nande nan daro
ki ni naru yoru kimi e no
kono omoi bin sen ni ne
kaite miru yo
moshikashite
kimagure ka mo shirenai
sore na no ni maisuu dake
fuete yuku yo
suki no kakuritsu waridasu keisan shiki
areba ii noni
kirakira hikaru negai goto mo
guchagucha hetaru nayami goto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
doushiyou ka na
yomikaesu no hazukashii
are kore to bin sen ni ne
kaita kuseni
kimochi goto
gomi bako yuki ja nandaka
kono mune ga setsunai kara
motte you ka na
ima no kimochi wo arawasu
jisho ni mo nai kotoba sagasu yo
wakuwaku shichau keikaku to ka
gudaguda sugiru tenkai to ka
zenbu hocchikisu de tojichaou
kyou no dekigoto omoidashite
itsumo kokoro ga kyun to natte
mou hari ga nai kara kawanakucha
rara * mata ashita
kirakira hikaru negaigoto mo
guchagucha hetaru nayamigoto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
English Translation
I wonder why it is
On this worryful night
I'm writing on paper
These feelings to you
Could it be that
I'm just being whimsical?
But the sheets will only
Keep on increasing
An equation to calculate the chances of love
It'd be nice if I had one
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow
I wonder what I should do
Rereading it is embarrassing
Even though all these feelings
Keep being written down
Somehow if these feelings
Get tossed into the trash
My heart would in pain
So I wonder if I should keep them
Now my feelings will be revealed
Searching for words without a dictionary
This plan makes me excited
Expanding it makes me too tired
Let's just staple everything together
Recalling the things I did today
Always makes my chest tighten
I ran out of staples, need to buy some more
Lala, see you tomorrow
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow
Label:
A,
English Translation,
Ho-kago Tea Time,
Is,
K-ON,
Love,
My,
My Love is a Stapler,
Romaji Lyrics,
Stapler
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
who motomerareteiru no wa donna kyara desu ka? haa shiranai kedo watashi wa watashi ikiru desu so oshite oshite osu desu hiitara make desu yeah neko no yo ni shinayaka ni aruiteku ndesu | |||||||||||
kokou to kodoku ga bitoku darenimo tenazukerarenai desu...!? | |||||||||||
nanoni hagusaretara totan ni chikara nukechau ndesu jintai wa fushigi desu kyoukasho ni mo jisho ni mo kokufuku suru houhou wa nai desu komaru ndesu | |||||||||||
fuu umarete yaku juugonen saki wa nagai desu haa chippoke na watashi desu sora wa takai desu but miageru dake ja ya desu make wa kirai desu yeah nandemo yaru, yaru desu yatteyaru ndesu | |||||||||||
doryoku to konjou ga shinjou doko ni mo yorimichi wa shinai desu...!? | |||||||||||
nanoni taiyaki fui ni dasaretara tachidomatchau ndesu oyatsu wa idai desu "aan te shite yo" nante iwaretara ootomatikku ni kuchi ga aichau ndesu | |||||||||||
bukiyou desu dakara ganko nandesu dakedo kuuki mo yondeitai ndesu moshi minna ga yorokobu nara nekomimi datte souchaku suru desu!! | |||||||||||
nande nande hagusaretara totan ni chikara nukechau ndesu jintai wa fushigi desu hinata mitai na taion ga suki desu yawaraka na hitohada yowai ndesu | |||||||||||
nukiashi sashiashi shinobiashi sakamichi hanamichi ibaramichi watashi wa watashi no michi o yuku kimi mo issho ni dou desu? senpai kouhai kurasumeito merutomo riatomo kare kano minna de minna no michi o yuku soko noke soko noke desu! nukiashi sashiashi shinobiashi sakamichi hanamichi ibaramichi watashi wa watashi no michi o yuku kimi mo issho ni dou desu? senpai kouhai kurasumeito merutomo riatomo kare kano minna de minna no michi o yuku soko noke soko noke desu!
|
Label:
English Translation,
Go,
Ho-kago Tea Time,
I,
I Go My Own Road,
Iku,
K-ON,
Michi,
My,
No,
O,
Own,
Road,
Romaji Lyrics,
Wa,
Watashi,
Watashi wa Watashi no Michi o Iku
0
Comment
|
|


Romaji Lyrics | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
76 keys nanajuurokunin no yousei watashi no omoi o tsutaete | |||||||||||
onna no ko nara daredemo kitto tsukaeru orijinaru no mahou watashi ni totte sore wa kenban | |||||||||||
akogaretachi wa tooku ni namida wa nazeka soba ni dakara kokoro wa yureru sono subete o ima, kanademashou | |||||||||||
dear my friends 76 keys nanajuurokunin no yousei watashi no omoi o tsutaete kotoba ni naranai kimochi mo sunao na merodi de kikoeta hito no mimi ni todoita hito no mune ni atataka na nanika nokosu mahou de | |||||||||||
onna no ko wa ne yokubari watashi mo sou koi toka yume ya yuujou ni mo itsumo shinken | |||||||||||
surechigatteshimattari butsukatteshimattari toki ni kokoro ga oreru sono itami o sotto, tsutsumimashou | |||||||||||
cheer up, girls! 76 keys nanajuurokunin no yousei minna no negai o kanaete furatto ni shizunda kimochi mo shaapu de haneagete mabushii mirai dake o yasashii egao dake o umidasu oto yubisaki ni sazukete | |||||||||||
hikaru asahi no inori moeru yuuhi no yuuki atarashii kyoku ni shite kono sekai o ima, tataemashou | |||||||||||
cheer up, world! dear my friends 76 keys nanajuurokunin no yousei watashi no omoi o tsutaete kotoba ni naranai kimochi mo sunao na merodi de kikoeta hito no mimi ni todoita hito no mune ni tashika na kiseki o okosu mahou de
|
Label:
Dear,
Dear My Keys,
English Translation,
Ho-kago Tea Time,
K-ON,
Keys,
My,
Romaji Lyrics
0
Comment
|
|

