Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
K-ON (Ho-kago Tea Time) - Don't Say Lazy (With English Translation)
Romaji Lyrics
Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
hakuchoutachi wa sou
mienai toko de BATAashi suru n desu
honnou ni juujun  chuujitsu  honrou mo juujuu shouchi
zentoyouyou dashi...
dakara tama ni kyuukei shichau n desu

kono me de shikkari misadamete
yukisaki chizujou MAAKU shite
chikamichi areba sore ga oudou
hashoreru tsubasa mo areba joutou

YABA  tsume wareta  GURUU de hoshuu shita
sore dake de nanka tasseikan
daiji na no wa jibun  kawaigaru koto
jibun wo aisanakya  hito mo aisenai

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
nou aru taka wa sou
mienai toko ni PIKKU kakusu n desu
souzou ni isshoukenmei  genjitsu wa zettaizetsumei
hattentochuu dashi...
dakara fui ni PICCHI hazureru n desu

sono me ni utsuranai dake datte
yaruki wa MEETAA furikitte
itsudemo zenryoku de yumemite
sono bun zenryoku de nemutte

YARI  choi yaseta  choushi'zuite kutta
sore dake de nande? haibokukan
sukasazu ni mokuhyou  kahoushuusei shite
juunan ni rinkiouhen  shichihenge ga kachi

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
kujakutachi wa sou
koko zo to iu toki bi wo miseru n desu
gozouroppu manshin  maishin  ganbou wa soushin  reijin
yuuwaku tahatsu dashi...
dakara yake ni ishi kudakechau n desu

YABA masaka REDDO POINTO!?  iya  GIRI KURIA!
sore dake de nante zennoukan 
daiji na no wa jibun  mitometeku koto
jibun wo yurusanakya  hito mo yurusenai

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
hakuchoutachi wa sou
mienai toko de BATAashi suru n desu
honnou ni juujun  chuujitsu  honrou mo juujuu shouchi
zentoyouyou dashi...
dakara tama ni kyuukei shichau n desu
English Translation
Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the graceful swan
Thrashes its legs about underwater[1]
We're truly following our instincts, open to criticism anytime
We got a bright future anyway
That's why we need to take a break sometimes
Judge the course carefully with your very own eyes
And mark your destinations on the map
Where there's a shortcut (take it), that's a given
Got wings to take you there? That's better
"Oh crap, I broke my nail!"  and you fix it with glue
And just that can make you feel so accomplished
You need to take good care of yourself, that's important
You can't love others  if you don't love yourself first 
Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the wise eagle
Hides away and peeks at corners[2]
Imagination is everything   because reality is doomed
We're not the finished article yet
That's why we inadvertently sing off-pitch (sometimes)
The fact that (what you want) isn't in front of your eyes
Can break your motivation limits
So when you go dream a lot, with all your might
You're also sleeping, with all your might
"Alright! I got a bit thinner"  but in victory, you ate
And just that can make you feel so defeated
You need to lower your expectations quickly
Be flexible with your aims, those who adapt will win
Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the charming peacock  
Shows its beauty when it feels the time is now
We work on every single cell inside our bodies, wanting to be slim, pretty women
We get wooed all the time too
That's why we get badly distracted (sometimes)
"Uh oh, is that a red mark? Wait no, I barely made it!"
And just that can make you feel so smart
You need to keep being proud of what you can do, that's important
You can't accept others  if you don't accept yourself first
Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the graceful swan
Thrashes its legs about underwater[1]
We're truly following our instincts, open to criticism anytime
We got a bright future anyway
That's why we need to take a break sometimes

0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.