Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
Showing posts with label The. Show all posts
Showing posts with label The. Show all posts
UVERworld - Just Break The Limit ! (With English Translation)

Romaji Lyrics

omoi tsuduke kokoro ni egaita kanae tai hyaku no PEIJI
I believe hontou no shouhai wa kitto soko ni arun da

takaku houri nageta NOOTO tamatama hiraita PEIJI ni
futo omoitsuku koto zenbu kaite mita nda
kininaru wadai hatsukoi hoshii mono sonkei suru hito no kotoba

koko ja ienai you na koto made
tonikaku iroiro kaita

souiya itsuka mo futoi PEN de yume o kurikaeshi kaiteta na

omoi tsuduke kokoro ni egai ta kanae tai hyaku no PEIJI
akirameta kazu to yabureta kazu wa onaji datta
sono umaku ikanakatta keiken ga hiki dashi ta deeta wa
akirame nakatta kazu to kanatta kazu mo onaji tte koto shoumei shi ta


jyuu hachi no toki hajimeru ni wa osoi to akirameta piano
hatachi no toki onaji riyuu de omoi tojikomete
sono ni nen go ni akirame kirezu hajimeta piano mo
takusan no melody ga boku ni ima o kure ta
kono kyoku mo ( wow wow )

oso sugiru koto wanai to itte kureta hachi jyuu no kenban
sukoshi zutsu oto o tsunagi awase ashita he tsudui te itta
kitto jibun ni wa deki nai to kime te owara se te i ta n da
todoku basho o itsuka na to nani doori
kigashiteita

genjitsu ga atte geigoto ja suma nai koto wakatteru
itsuka no tokyousou guraundo ketobashi
saigo jyuu m de te o nuki maketa
sono kuyashii kimochi ga kienai
I believe hontou no shouhai ha kitto soko ni aru nda

omoi tsuduke kokoro ni egai ta kanae tai hyaku no peiji
akirame ta kazu to yabure ta kazu wa onaji datta
sono umaku ika nakatta keiken ga hiki dashi ta deeta wa
akirame nakatta kazu to kanatta kazu mo onaji da yo to

honto no segiru to tomadou de mo yokatta
umaku ika natta keiken no hou ga
kokoro ni nokoru kara kowakatta
akirameru koto to otona ni naru koto o
senakaawase ni ha shi nai de
kondo koso wa RASUTO jyuu m koko zo to kagayaite




English Translation

This heart that think continuously illustrates: the 100 pages of wishes that I want to accomplish
I believe the true victory or defeat, can definitely be found there

The notebook thrown high up, at that page that that opens by chance,
I tried writing everything that comes to mind;
Subjects that I am concerned with: first love; things that I desire for; the words of those whom I respect.
Even the things that can't be mentioned here,
is written down here anyway.

So eventually, my dream will also be written repeatedly with a fat pen.

This heart that think continuously illustrates: the 100 pages of wishes that I want to accomplish.
The number of times I give up and the number of failures were the same.
The data that can be derived from this unpleasant experience,
proves that the number of times that I didn't give up and the number of times I succeed were the same.

When I was 18, I gave up on piano thinking I started too late
2 years later, when I was 20, I started and gave up piano halfway again,
for the very same reason.
It (piano) gave me a lot of melodies,
including this song...

This 88 keys that said to me that there is no such thing as 'too late'. *
Stringing the sound little by little, continuing till the next day.
I decided to give up thinking that I definitely can't do it.
But I realised that I will reach my destination,
if I keep trying.

I know that reality and art is not the same.
One day in a foot race, I kicked off from the ground;
but I lost due because I cut corners.
I can't forget that feeling of regret.
I believe the true victory or defeat, can definitely be found there

This heart that think continuously illustrates: the 100 pages of wishes that I want to accomplish.
The number of times I give up and the number of failures were the same.
The data that can be derived from this unpleasant experience,
proves that the number of times that I didn't give up and the number of times I succeed were the same.

Even though something's stopping and bothering me, it's ok.
Unpleasant experiences leaving traces in my heart,
scared me.
However, as long as I don't give up nor face away from the things that will make me more mature,
the last 10m will be shining there this time.
UVERworld - Colors of the Heart (With English Translation)

Romaji Lyrics

Ano hi boku no kokoro wa oto mo naku kuzure satta

Kowarete saken demo keshi sare nai kioku to

Kurayami ga hitomi no naka he to nagare komu

Mou iro sae mie nai ashita he to shizumu

Wakari aeru hi wo tomedo naku sagashita

Ushinau tame dake ni ima wo ikiteku

Mou dame da to hitori kodoku wo daite mo

If you turn on the lights...

Hikari he terashiteku

*“Negai tsudukeru omoi itsuka iroduku yo” to

Oshiete kureta kokoro ni ikitsudukeru hito

Nanimo kamo hitsuzen no naka de umareru Colors

Mou ichido kono te de asu wo egakeru kara

Itsu no ma ni ka boku wa nakusu koto ni mo nare

Te ni ireta mono sae yubi wo surinuketeku

Namida ga kareru mae ni kiki takatta kotoba wa

Ima wa dareka wo sukuu tame ni

It’s all your fate. You gonna do that.

“Hikari ga tsuyoku nareba yami mo fukaku naru” to

Kiduita toshite mo osoreru koto wa nai yo

Nanimo kamo kokoro no hate ni umareru Colors

Mou hitomi wo hiraite mitsumerareru kara

Kanashimi no Breath

Sore wa sagashiteta iro wo nijimaseru yo

Oto mo tatezu ni

*Repeat

Mou ichido terasu yo hikari no yubisaki de

Just drawing...Colors in light and darkness

And take it...Colors in light and darkness

Ima wa todoka nai yasashii iro mo

Subete wa mata kono te de egaki naoseru kara




English Translation

On that day, my heart crumbles without a sound
No matter how much I scream and break,
the unerasable memories and darkness continue to flow past my eyes
And I sink into the tomorrow where I can't even differentiate the colors anymore

I continue to search for the day where I can come to an understanding
Now I am just living for the sake of losing
Even when it is all over and I am fighting alone
If you turn on the lights
I will shine towards it

"Thoughts filled with wishes will one day create colors"
This is what I have been taught
by the person who lives in my heart
Everything is born out of colors
Once again, I am going to paint tomorrow with these hands

I became used to losing without even realising it
Even the things that are placed on my hands are slipping through my fingers
Before my tears dried up, I just want to know
till now, who am I really trying to save with the words I want to hear
It's all your fate. You gonna do that

If the light becomes stronger, darkness will also become deeper
Even after realising it, I still have nothing to fear
everything is created by the colors born out of the corner of our hearts
If we open our eyes, we will be able to see it

The breath of sadness
The color which I have been looking for is fading away
without producing any sound

"Thoughts filled with wishes will one day create colors"
This is what I have been taught
by the person who lives in my heart
Everything is born out of colors
Let it be illuminated by the fingertips of light

just drawing, colors in light and darkness
and take it, colors in light and darkness
The gentle colors that cannot be expressed now
I will once again paint them with these hands
Alice Nine - The Last Empire (With English Translation)

Romaji Lyrics

THE LAST EMPIRE

Yeah, a wonderful show started
hey, stupid, are you ready?
never stop by no one anymore
anyway, festival begins from now on

I want to say, I am not a RD
without a BN calling me

RADDOna EDITION de teion wo narasu

I want to be hero, no trouble is minded
even if it's hated by you
"hey girl"
Call me right now, but I will not hear it
I can't care about such thing

Say here, inochi kareochiru made

As for me, all becomes sad once in a while

I want to say, I am not a RD
without a BN calling me

SHAKE shite oide
nagai ko wa neru jikan
I want to be hero, don't mind any trouble happens
even if it's hated by you
"Hey, girl"
Call me right now, but I will not hear it
I can't care about such thing

say here,[DATTE SAITAMA DAMON...]



Yeah, a wonderful show started
hey, stupid, are you ready?
never stop by no one anymore
anyway, festival begins from now on

I want to say, I am not a RD
without a BN calling me

RADDOna EDITION de teion wo narasu

I want to be hero, no trouble is minded
even if it's hated by you
"hey girl"
Call me right now, but I will not hear it
I can't care about such thing

Say here, inochi kareochiru made

As for me, all becomes sad once in a while

I want to say, I am not a RD
without a BN calling me

SHAKE shite oide
nagai ko wa neru jikan
I want to be hero, don't mind any trouble happens
even if it's hated by you
"Hey, girl"
Call me right now, but I will not hear it
I can't care about such thing

 say here,[DATTE SAITAMA DAMON...]




English Translation

THE LAST EMPIRE

Yeah, a wonderful show started
hey, stupid, are you ready?
never stop by no one any more.
Anyway, festival begins from now on.

I want to say, I am not a RD
Without a BN calling me.

In the radical edition, the bass notes are sounded

I want to be hero, no trouble is minded.
Even if it's hated by you.
"Hey, girl".
Call me right now, but I will not hear it.
It can't care about such thing.

Say here, until life withers and falls away

As for me, all becomes sad once in a while.

Yeah, a wonderful show started
hey, stupid, are you ready?
never stop by no one any more.
Anyway, festival begins from now on.

I want to say, I am not a RD
Without a BN calling me.

Come on and shake it
It's time for good kids to go to bed

I want to be hero, don't mind any trouble happens.
Even if it's hated by you.
"Hey, girl"
Call me right now, but I will not hear it.
It can't care about such thing.

Say here, "THAT'S JUST SAITAMA..."
Alice Nine - The Beautiful Name (With English Translation)

Romaji Lyrics

Seijaku no yoru o koete
Wakachiaeru mono ga aru
Dakara ima te o sashinobe
Kago no naka o mitsumeteru

Kaze wa hanayaka ni haru noshirabe o kanade

Sekai no owari de sagashite itta
Taisetsu na mono wa tada hitotsu
Onsoku wo koete tokei de hora
Toki sae mo hitsuyounai sa
lalala~

Bokutachi wa aru kizutsuke
Toki ni mayoitsura chigau
Dakara ima uta o okurou
Todoke taitose muku you ni

Ginga wa kagaya ite kokoro o
Uchi nuku tobe azayaka ni

Taiyou o no aosa tenshi no torrent
Kawarazuri itai kono omoi
Onaji fuukei ni PIANO mo nosete
Mata koko de kimi ni aitai

Kanau nara negawasetekure
Wasurete shimau mae ni
Ikutsumono naku ni ai no naka de
Ima kimi no na o yobou!

Earth of silence
Confused universe
Graced the beautiful name
(And i sing) buzz love song
Wasurette

Sekai no owari de sagashitetta mono wa
Owaranai ashita e no sanka
Nakushita kakera o mume awasu youni
Ima koko de kimi no na o yobou.
Hanaretemo dokoka no kimi e
Hanaretemo dokoka no kimi e...




English Translation

There is a thing that passes the silent night
Therefore I now reach out my hand
And look into the cage

The wind brilliantly plays the melody of spring

There's just a single thing that's important
I've been searching for it at the end of the world
When overcoming the speed of sound
And melting together with it, look
Even time is not necessary

We keep walking,
Sometimes we hesitate,
We pass each other.
Therefore I will now
Give you a song
In order to spin the loosened thread

The milky-way is glittering
And pierces my heart
Jump, vividly

The dark blue color of the sun,
The parade of angels
I want to be without changing
These feelings
I want to place the piano on top of the same scenery
And meet you again there

If it can come true
Then make me wish
Before I forget
Inside of these uncountable unexpected meetings
I will now shout out your name

Earth of silence
Confused universe.
Graced the beautiful name
(And I sing) Buzz love song

What I've been searching for at the end of the world
Was the hymn towards an unending tomorrow
In order to make up for the pieces I've lost
I now scream out your name here
Even if we're separated,
To you, who lives somewhere
Deluhi - The Farthest (With English Translation)

Romaji Lyrics

I was chasing my hope.
Deep inside me.
Deep inside me.

But it can't be found!
Grief inside me!
Grief inside me!

I quake, I break...
My heart is awfully tired.
I quake, I Wake...
There's no turning back now.

My prayers have vanished,
Everything's in vain.
Here my story ends...

I left, chasing my heart.
Deep inside me...
Deep inside me...

There's nothing to be found.
Grief inside me...
Grief inside me...

I quake, I break...
My heart is awfully tired.
I quake, I wake...
There's no turning back now!

My prayers have vanished,
Everything's in vain.
Here my story ends...

This is, Farthest End!!
Nowhere to go.
All hope disappears, in front of me.

No one can hear my grievous scream,
From a place (Like this)
In the dark!

This is, Farthest End!
Sorrow overflows...
Last flicker of hope
Dies in me.

I am lost!
And I lost all!
Somebody!
Embrace me now...

I quake! I break!
My heart is awfully tired!
I quake! I wake!
There's no turning back now!

My prayers have vanished...
Everything's in vain...
Here my story...
Here my story, Ends!

This is! Farthest End!
Nowhere to go.
All hope, disappears, in front of me.

Nobody can hear my grievous scream!
From a place... (Like this)
In the dark!

This is Farthest End!
Sorrow overflows!
Last flicker of hope
Dies in me.

I am lost!
And I lost all!
Somebody!
... Embrace me now...
(Please embrace me now..)










English Translation

I was chasing my hope.
Deep inside me.
Deep inside me.

But it can't be found!
Grief inside me!
Grief inside me!

I quake, I break...
My heart is awfully tired.
I quake, I Wake...
There's no turning back now.

My prayers have vanished,
Everything's in vain.
Here my story ends...

I left, chasing my heart.
Deep inside me...
Deep inside me...

There's nothing to be found.
Grief inside me...
Grief inside me...

I quake, I break...
My heart is awfully tired.
I quake, I wake...
There's no turning back now!

My prayers have vanished,
Everything's in vain.
Here my story ends...

This is, Farthest End!!
Nowhere to go.
All hope disappears, in front of me.

No one can hear my grievous scream,
From a place (Like this)
In the dark!

This is, Farthest End!
Sorrow overflows...
Last flicker of hope
Dies in me.

I am lost!
And I lost all!
Somebody!
Embrace me now...

I quake! I break!
My heart is awfully tired!
I quake! I wake!
There's no turning back now!

My prayers have vanished...
Everything's in vain...
Here my story...
Here my story, Ends!

This is! Farthest End!
Nowhere to go.
All hope, disappears, in front of me.

Nobody can hear my grievous scream!
From a place... (Like this)
In the dark!

This is Farthest End!
Sorrow overflows!
Last flicker of hope
Dies in me.

I am lost!
And I lost all!
Somebody!
... Embrace me now...
(Please embrace me now..)
The Gazette - The Murder's Tv (With English Translation)

Romaji Lyrics

Welcome to the "Spicy HORROR"
who killed? who killed? who killed? mommy?
Welcome to the "Damian's HORROR"
13thfriday MURDER'S SHOW!!
Welcome to the "Sensual HORROR"
who killed? who killed? who killed? daddy?
Welcome to the "Spicy HORROR"
spicy joke MURDER'S SHOW!!

Bad in fluence shit program!
Bad in fluence communication!
Bad in fluence scum program!
Bad in fluence more bad in fluence

Hey Hey gibbet a head of news caster
Hey Hey trash society!
Trash social SUCIDE party
Hey Hey gibbet a head of SURPER STAR
"Fuck social" mad murder's TV show!!

Bad in fluence shit program!
Bad in fluence communication!
Bad in fluence scum program!
Bad in fluence more bad in fluence

Hey Hey gibbet a head of news caster
Hey Hey trash society!
Trash social SUCIDE party
Hey Hey gibbet a head of SURPER STAR
"Fuck social" mad murder's TV show!!




English Translation

Welcome to the Spicy horror
who killed? who killed? who killed? mommy?
Welcome to the damians horror
13th friday murders show
Welcome to the sensual horror
who killed? who killed? who killed? daddy?
Welcome to the spicy horror
spicy joke murders show

Bad in fluence shit program
Bad in fluence communication
Bad in fluence scum program
Bad in fluence more bad in fluence

Hey Hey gibbet a head of news caster
Hey Hey trash society
Trash social sucide party
Hey Hey gibbet a head of super star
Fuck social mad murder's TV show

Bad in fluence shit program
Bad in fluence communication
Bad in fluence scum program
Bad in fluence more bad in fluence

Hey Hey gibbet a head of news caster
Hey Hey trash society
Trash social sucide party
Hey Hey gibbet a head of super star
Fuck social mad murders TV show
The Gazette - The Invisible Wall (With English Translation)

Romaji Lyrics

Pig that is soaked in soup of crime
It is a pain of the children whom you murdered
Hate yourself


In the maze without an end,
why do you still breathe?

Gareki no shita de shinjitsu ga notauchimawaru e wa,
Naniyorimo fukai [The invisible wall],
Kodoku zouo shitto fuan,
Kyomu ni saita muhyoujou naniyorimo omoi[The invisible wall]

Sanjou oou fujouri ni omoeta warau aozora

In the maze without an end,
Ayamachi ni obore,
In the maze without an end,
Why do you still breathe?

Sorrow made you, [x3]
In the bottom of the dark dead sea,
Sorrow made you, [x3]
Tsugunai tsuzuke and die.

Pig that is soaked in soup of crime

In the maze without an end,「Hate yourself」
Ayamachi ni obore,
In the maze without an end, 「Hate yourself」
Why do you still breathe?

Sorrow made you, [x3]
In the bottom of the dark dead sea,
Sorrow made you, [x3]
Aijoumo shiranu kodokuna pareedo,
Sorrow made you, [x3]
In the bottom of the dark sea,
Sorrow made you, [x3]
Tsugunai tsuzuke and die.

Sorrow made you
In the maze without an end...
Why do you still breathe?




English Translation

Pig is that soaked in soup of crime
Is it a pain of the children whom you murdered
Hate yourself

In the maze without an end...
Why do you still breathe?

The picture in which the truth coils up below the rubble
Is the deepest of all
[The invisible wall]
The facial inexpressiveness
In which isolation, hatred, jealousy, anxiety
And nothingness bloom is the heaviest of all
[The invisible wall]

The blue sky that seemed to be absurd
Concealed a terrible spectacle

In the maze without an end...
Drowning in our faults
In the maze without an end...
Why do you still breathe?

Sorrow made you
In the bottom of the dark sea
Sorrow made you
Keep on recompensing it...And die

Pig is that soaked in soup of crime
In the maze without an end...

"Hate yourself"
Drowning in our faults
In the maze without an end...
"Hate yourself"
Why do you still breathe?

Sorrow made you
In the bottom of the dark sea
Sorrow made you
A lonely parade that doesn't even know about love

Sorrow made you
In the maze without an end...
Why do you still breathe?
The Gazette - The End Of Emptiness, Revelations Packed In A Box (With English Translation)

Romaji Lyrics

kage wo uka se mimamora reta iki hyoujou sae usuku

nen magatta kao no haga renu kawa to
tadare te ito wo hiku gekijou ni kamoku wo

shinjitsu wo nagasu me ashita niha furue zu kuchi wo hirake te

ra rara ra rara ra ra
sono chiisa na hako bakari mitsu me
ra rara ra rara rara ra
kuro ha soko he shizumi

naze to toi mise rare itaku
hitaru me ga afure tsugini naniwo temaneki umi oto su

utsusa reta danpen wo sashi kurau youni ne wo akiraka su

naniwo mokuteki toshi naniwo tsutae tainoka
muimi na seishin kaimei ha naniwo sukuu noka

ra rara ra rara ra ra
sono chiisa na hako no naka desae
ra rara ra rara rara ra
kuro ha fukaku shizumi

naze to toi mise rare itaku
hitaru me ga afure kurikaeshi teyuku
kanashimi ni mise rare itaku
jun mudakeno meni naniwo motome negao u

kinku yori omoi soko ni...




English Translation

The breaths that were watched over give rise to shadows, even the facial expressions are weak,*

The skin of the twisted face that cannot be peeled off and,
in the fury that pulls the festering string, the reticence…**

Eyes that wash away the truth, tomorrow open your mouth without trembling,

La lala la lala la la
Staring at nothing but that small box,
La lala la lala lala la
Black sinks into the depths,

Asking why, I am bewitched and hurt,
Soaked eyes overflow, what will be beckoned forth and dropped next?

Pointing to the shards that were reflected, revealing the root as if swallowing it down,

What is your goal? What do you want to express?
What does meaningless explication of one’s beliefs save?

La lala la lala la la
Even inside of that small box,
La lala la lala lala la
The blackness sinks deeply,

Asking why, I am bewitched and hurt,
Soaked eyes overflow, repeating over and over,
I am bewitched and hurt by sorrow,
What is hoped and wished for in those eyes that only become blurred with tears,

In that place more oppressive than forbidden words…
The Gazette - The End (With English Translation)

Romaji Lyrics

(This is the lyric not anything else)

Theory, Free, Treasure, Fuck, Stand-up, Liberty, Raise, Past, Money, Alien (x8)

Inochi, Umi, Aisuru, Kamigami, Jintoku, Shinrai, Youen, Chuushini, Kizuna, Shinnen (x4)

Theory, Free, Treasure, Fuck, Stand-up, Liberty, Raise, Past, Money, Alien (x4)



English Translation

Theory, Free, Treasure, Fuck, Stand-up, Liberty, Raise, Past, Money, Alien

Life, Sea, To Love, Gods, Benevolence, Trust, Far Away, Interruption , Bonds, Belief

Theory, Free, Treasure, Fuck, Stand-up, Liberty, Raise, Past, Money, Alien
The Gazette - Swallowtail on the death valley (With English Translation)

Romaji Lyrics

Swallowtail on the death valley

Angel who concealed wound. yeah!
Devil who licks the wound. yeah!

kuzureta Beauty torimidasu haikei
totemo ja nai kedo waraenai
Night of pussy

zoukei no kobi nomikomasu kachi mahi shita Real ni waraenai 
yakezuita nodo de "mou tobenai" to kimi wa iu

se ni saku "jijou" dakiyosete mo kitto chirasenai ne
toiki ni mazaru ore wa kizen ka ai ka?

munamoto kara nijimu mekakushi no sukui
kobore sou na kotoba kimi ni wa ienai
kore ijou... kore ijou wa...
toke sou na karada to urahara ni kokoro wa tokeaenai kara

arukenai kimi wa yagate mata ore ni sugatte kuru
yakezuita nodo de "mou tobenai" soshite mata kurikaesu

munamoto kara nijimu mekakushi no negai
kobore sou na kotoba kimi ni tsutaetai
kore ijou... kore ijou wa...
toke sou na karada to urahara ni kokoro wa tokeaenu

kimi wa doresu wo matou
kage wo seotta ageha
yume wo ubatta kanraku no sabaku de
anata sae... anata sae... to
ore wo nozunda hibi ni tsuita
kienu se no "kasane kizu" to ikiru



English Translation

Swallowtail on the death valley

Angel who concealed wound. yeah!
Devil who licks the wound. yeah!

A collapsed Beauty distracted in a scenery
I can't really laugh at all
Night of pussy

I take in the modeled flattery, values paralyzed me and I can't really laugh
With your burned throat you say "I can't fly anymore"

Even if you embrace the "reasons" blooming on your back they surely won't disappear
Me who joins your sighs is that hypocrisy or love?

The relief in a blindfold is spreading from my chest
I can't say you the words that seem to overflow
Not less than this... Not less than this is...
My body seems to dissolve and in the contrary is my heart because it can't reconcile with it

You who can't walk will soon cling to me again
With your burned throat you say "I can't fly anymore" so you have to try it over again

The wish for a blindfold is spreading from my chest
I want to tell you the words that seem to overflow
Not less than this... Not less than this is...
My body seems to dissolve and in the contrary is my heart that can't reconcile with it

You're wearing a dress
A swallowtail burdened with a shadow
In the desert of pleasure that robbed your dream
Even you... even you... and
I'm attached to every day I was wishing for
You're living with "the lot of scars" on your back which can not fade away
The Gazette - Katherine in the trunk (With English Translation)

Romaji Lyrics

Katherine in the trunk

mou katte ni nigenaide
watashi no mae de wa amaeteru dake de ii no
mou hitori ni shinaide
hontou wa watashi ga amaetai dake kashira

mou katte ni nigenaide
nakitai toki dake semete tonari ni ite hoshii
mou hitori janai no ne
anta no mae de wa subete wo yuruseru mono

namaatatakai kaze ga KYANDORU wo yurasu
hi ga kiereba watashi mo kietai
iradachi kasuyou ni anta wo dakiageru
anta wa watashi no namida wo nameru

itoshi no bABy ... kotoba nante katachi dake iranai janai
watashi no bABy ... I love you katherine
anta ga ireba sore de ii
kanashiki bABy ... mou daijoubu anta wa watashi ni yoku niteru mono
watashi no bABy ... I need you katherine
watashi dake no anta de ite

kodoku wo iyasu no wa nurui kaze to camal
kodoku wo iyasu no wa aoi me shita katherine

mou katte ni nigenaide
watashi no koto ga kirai ni natte shimatta no ?
nande watashi wo mite sonna kanashisou na
koe de naku no ...

namaatatakai kaze ga KYANDORU wo fukikesu
hi ga kiete anta wa naki yanda
yowaku furueteta chiisai karada wa tada
watashi no mae made kite yukkuri taoreta

itoshiki bABy mou daijoubu watashi wa anta ni deaeta kara
itoshiki bABy tsukareta desho konya wa watashi no hiza no ue de
oyasumi bABy I love you katherine mada atatakai hoo wo nade
oyasumi bABy wasurenai wa saigo ga watashi no me no mae de yokatta ...

TORANKU no naka ni wa aoi me shita katherine
nari hibiku KURAKUSHON mayoi nado nakatta
watashi to yoku nita hitori bocchi no katherine
kondo wa watashi ga anta wo ...



English Translation

Don't escape to your selfishness anymore
Is it necessary to fawn on me ?
Don't leave me alone anymore
In reality I only wonder whether I want to be fawned on

Don't escape to your selfishness anymore
At least when you're crying I want to be on your side
We are not alone anymore, right
I'm the one who allows you everything when I'm facing you

The lukewarm wind shakes the candle
If the light goes out I want to vanish too
To hide my irritation I hold you up in my arms
You lick my tears off

Beloved bABy ... I don't need something in the form of mere words
My bABy ... I love you katherine
It would be nice if you stayed
Sad bABy ... I'm okay soon You are the one that resembles me so much
My bABy ... I need you katherine
Stay only with me

As for healing your loneliness  Lukewarm wind and camal
As for healing your loneliness  katherine with blue eyes

Don't escape to your selfishness anymore
Why did it end with you hating me ?
Why are you looking at me and why are you screaming
With this sad seeming voice ...

The lukewarm wind blows the candle out
The light went out and you stopped screaming
I touched you tenderly  Your small body just
Came before me and fell down slowly

Beloved bABy I'm okay soon because I've came across you
Beloved bABy I guess you're tired This night you will be on my lap
Good night bABy I love you katherine I'm stroking your still warm cheek
Good night bABy I won't forget The last moment before my eyes was nice ...

In the Trunk is the blue-eyed katherine
The klaxon resounds I didn't have any doubts and the like
The lonely katherine who resembled me so much
Now I will ... you
The Gazette - In The Middle Of Chaos (With English Translation)

Romaji Lyrics

The little freedom which I know
All which I should keep
It maybe lost someday
Anyone is the same
I stood in this stage and have noticed it
Am I who sings there truth?
It is wrong! I am here

Let's deliver nonfiction
A song like misfortune pride
I vomit original pain
The only means to prove oneself

I have a beloved person and a family
Nothing is different from you
Look as one human being
I have a lot of hateful guys
Nothing is different from you
Look as one human being

Honor and position aren't important
Do you rememberit?
It becomes motherfucker

The little freedom which I know
The dream which I should keep
It may be lost someday
Am I who sings there truth?
It is wrong! I am here
No one can be saved with lie

Let's deliver nonfiction
A song like misfortune pride
I vomit original pain
To ascertain each other's wound
Let's deliver all of me
A song like misfortune pride
In the middle of chaos
The only means to prove oneself



English Translation

The little freedom which I know
All which I should keep
It may be lost someday
Anyone is the same
I stood in this stage and have noticed it
Am I who sings there truth?
It is wrong! I am here

Let's deliver nonfiction
A song like misfortune pride
I vomit original pain
The only means to prove oneself

I have a beloved person and family
Nothing is different from you
Look as one human being
I have a lot of hateful guys
Nothing is different from you
Look as one human being

Honor and position aren't important
Do you remember it?
It becomes a motherfucker

The little freedom which I know
The dream which I should keep
It may be lost someday
Am I who sings there truth?
It is wrong! I am here
No one can be saved with lie

Let's deliver nonfiction
A song like misfortune pride
I vomit original pain
To ascertain each other's wound
Let's deliver all of me
A song like misfortune pride
In the middle of chaos
The only means to prove oneself
The Gazette - Filth In The Beauty (With English Translation)

Romaji Lyrics

The reverse side of beauty
It dyed by beloved filth.

Genwaku no umi shizunda hotaru
hitei wa yokkiyujou no uso
Mujun de somaru taion
Risei wo kaburu aibu ni
Odori tokekomu shun wa fui ni
Kegarawashiku...
My mind which falls

Your seed and my seed never mixes.
The connection of this blood is eternal.
You cannot finish suppressing the desire.
To true daughter... [Sexual disgrace]

Toiki fusagu myakuutsu 「ue」 wa
Wakari aenu guren wo motomu

Closet mind is distorted instability.
Please release me before breaking.
How long...
In humiliation
The countless fatal scar was born.

[Sexual disgrace]

Prohibited bud...
Reckless driving cucumber...
The kin' collapses...
Near relatives on death...
The smell of a cigarette smell breath&shit
Moment that bitter white jam is mixed
Inside of a brain caused an error
and goes mad by the sweet bug [loop]

Kubi wo hawasu shitasaki to te
Nozomu hyoujou guren ni somaru

Closet mind is distorted instability.
Please release me before breaking.
So long...
In humiliation
The final art is your dead face

Dad which fell to the trap



English Translation

The reverse side of beauty
It dyed by beloved filth.

The firefly which sinks into the sea of glamour
Denial is a lie more than desire
I dye my body temperature with contradictions
My senses are worn out from the caresses
My youth that is melting into dancing is suddenly
filthily ...
My mind which falls

Your seed and my seed never mixes.
The connection of this blood is eternal.
You cannot finish suppressing the desire.
To true daughter ... [Sexual disgrace]

The pulsing "hunger" stops my breathing
Without understanding I want the crimson Lotus

Closet mind is distorted instability.
please release me before breaking.
How long...
In humiliation
The countless fatal scar was born.

[Sexual disgrace]

Prohibited bud...
Reckless driving cucumber...
The kin' collapses...
Near relatives on death...
The smell of a cigarette smell breath&shit
Moment that bitter white jam is mixed
Inside of a brain caused an error
and goes mad by the sweet bug [loop]

The tip of a tongue and hands crawl over my neck
I dye my desired facial expression in crimson

Closet mind is distorted instability.
please release me before breaking.
So long...
In humiliation
The final art is your dead face

Dad which fell to the trap
The Gazette - A Moth Under The Skin (With English Translation)

Romaji Lyrics

yukashita no High society sungeki no kyouki wa utsukushii
Abnormal culture=Modern normal
jimetsuteki de utsukushii

A sense of beauty…Supply and demand

hodoku houkana Masquerade mahi shite yuku kaikan ni oboreru
Abnormal beauty=Modern beauty
hikitsutta emi wa kirei

me no mae de temaneite takumi ni hane ko wo maku

Fake ni etsuraku Alcohol ja tokenu ART
hyoumen dake ja Without a doubt
freedom of expression yoku dekiteru
The product of the sense of beauty
Orange no Head

You resemble a butterfly
It is only a pretense
You forget to have been called a moth sometime…

A sense of beauty… Supply and demand
tasha ga tsukutta hyoujou de mo yuiitsu no sonzai

yukashita no High society




English Translation

High society under the floor The wild joy is beautiful during the skit
Abnormal culture=Modern normal
Self-destroying and beautiful

A sense of beauty…Supply and demand

Cruelly expensive masquerade Drowning in the pleasant feeling of being paralyzed
Abnormal beauty=Modern beauty
A tense smile is beautiful

In front of my eyes you're inviting me and smartly scattering the dust from your wings

Joy over Fake ART that can't melt to Alcohol
It's only surface Without a doubt
freedom of expression You're doing well.
The product of the sense of beauty
A Head of Oranges

You resemble a butterfly
It's only a pretense
You forget to have been called a moth sometimes…

A sense of beauty… Supply and demand
Even with a facial expression made by someone else you're an unique existance

High society under the floor
Super Junior - You Are The One (With English Translation)

Romaji Lyrics

Nepume kog angyoso durodon
Gyoulbadaui padosoriga
Jigum hurun nunmure shidgyojyo borijanhayo
Uljimalgo gude narulbwayo

You are the one
Ojig nomani nesarang
You are the sun
Tasuhi gamsaon miso
You are my love
To na yogshi gudemane ojig dan han saram
Onjekajina gyothe issoyo

Nunmulmankhum sarangun giphojyo
Aphunmankhum to oruni doeyo
Maumi dagnundero gujo gorogamyon
Doenungorago nan midgoshiphoyo

You are the one
Oredwejiman marhalge
You are the sun
Hangsang nopuniyodangol
You are my love
To gakkumun hangorum mankhume dwieso
Nomu gakkaulka mangsoryodangol

Onunal gasumsog barami buldorado
Guane narul kog jabgo nohji marayo gudeyo
Gu usumuro nal jabajwoyo

You are the one
Oredwejiman marhalge
You are the sun
Hangsang nopuniodangol
You are my love
To gakkumun hangorum mankhume dwieso
Nomu gakkaolka mangsoryodangol

You are the one
Ojig nomani ne sarang
You are the sun
Tasuhi gamsaon miso
You are my love
To na yogshi gudemane ojig dan han saram
Onjekajina gyothe issoyo


English Translation

You were in my embrace
As we listened to the sound of the winter waves
But now that noise is washed away with these tears
Don't cry, look at me

You are the one
You are my only love
You are the sun
Your smile warmly embraces me
You are my love
I'm her one and only
Togheter forever

Love deepens as much as the tears flow
And we mature as much as we hurt
If we walk towards the place where our heart touch
I want to believe it is possible


You are the one
It's been a long time but I'll just say it
You are the sun
You were always the one for me
You are my love
There was a time I was always one stop behind you
Always wondering if I was too close

Even if one day a wind blows through my heart
Take a firm hold of me and don't let go
Hold me firm with your smile

You are the one
It's been a long time but I'll just say it
You are the sun
You were always the one for me
You are my love
There was a time I was always one stop behind you
Always wondering if I was too close

You are the one
You are my only love
You are the sun
Your smile warmly embraces me
You are my love
I'm her one and only
Togheter forever
Stay beside me forver..
Super Junior - The One I Love (With English Translation)

Romaji Lyrics

[KyuHyun] eonjebuteo yeohtneunji ijeosseoyo
naega wae ireoneunji nan moreujyo

[RyeoWook] harun gilgiman hago ddeut-I eobneunde
eoddeohge ddo achimi oneun geonji
nan moreujyo

[YeSung] eojjeol soga eobseoyo amugeotdo mothago
I deodin shiganeul jikyeobwahtjyo
eodi-e ihtneunji mu-eoseul haneunji
ojikhan saram maneul saenggakhago ihtgi-e

[KyuHyun] ijae seoneun an doeneungeol nan arayo
saranghalsu eobdaneungeol algo ihtjyo
naui seotun gobaeki geudaereuldeo apeugehal ppuniraneungeol nan arayo algo ihtjyo

[RyeoWook] geureon jeul almyeon seodo (almyeon seodo) eojjeol suga eobneyo (eobseoyo)
geujeo geumoreubman ddeo-oreujyo

[YeSung] do nuneul gamado dashi nuneul deodo

[RyeoWook] ojikhan saram maneul saenggakhago ihtgi-e

[KyuHyun] hansun gando jiulsu eobneun geumoseubeul (nan oneuldo eonjerado)

[YeSung] nan geujeo nan geudaemaneul

[YeSung & KyuHyun] saenggakhajyo

[RyeoWook] eojjeol suga eobseoyo amugeotdo mothago

[YeSung] I deodin shiganeul shikyeobojyo

[KyuHyun] eodi-e ihtdeunji mu-eoseul hadeunji
ojikhan saram maneul saranghago ihtgi-e
[YeSung] ojikhan saram maneul nan saenggakhago ihtjyo



English Translation

(kyuhyun)
I forgot when it started
I don't know why I'm like this

(ryeowook)
A day seems so long
And doesn't seem to have an end
How does another morning come?
I don't know

(yesung)
I can't do anything
While not doing anything
I look at the slow time
Where are you?
What are you doing?
Because I only think of one person

(kyuhyun)
I know I shouldn't be doing this
I know that I can't love you
My confession will make you go through more pain
I know

(ryeowook)
Even though I know
I can't do anything
I can only think of you

(yesung)
If I close my two eyes
Or open them again

(ryeowook)
I can only think of one person

(kyuhyun)
The memory I can't erase for one second

(yesung)
I just think of you

(ryeowook)
I can't do anything
While not doing anything

(yesung)
I look at the slow time

(kyuhyun)
Where are you?
What are you doing?
Because I only think of one person

(yesung)
I only think of that one person
Super Junior - The girl is mine (With English Translation)

Romaji Lyrics

naega malhaetji heotdoen kkum ttawin jeopgo geunyeoreul pogihae
ajikdo miryeonsoge salgo inneungeoni neo
Ah ihae motagesseo
orae jeonbuteo geunyeowa bamsae jeonhwahaneun sainde
ireon urireul injeong motaneun neo dapdaphae
Oh na ppuninde

yeogikkajiya geu jjeumhamyeon dwaesseo
tteonal sigan nunmureun ihaehalkke
ja ije namjadapge aksuhae
geunyeol nae pume angoseo utgo isseulteni

jeo sarangseureon misoneun namanui geot geuman doraseo
chakgageun jayurajiman injeonghagi sireohaedo geuge hyeonsiringeol
eojjeom geureoke moreuni
geuman pogihaebeoryeo ije
uri saireul ajik moreuneunge dapdaphae
Oh na ppuninde

yeogikkajiya geu jjeumhamyeon dwaesseo
tteonal sigan insaneun namgyeodo dwae
ja ije namjadapge aksuhae
geunyeol nae pume angoseo neol bonaejulteni

deoneun andwae ije
jeogil bwa neomu yeppeun geunyeo
saranghaji anheul su inni
naui tabeorin maeum algo inneun saram
geunyeo ppuningeoya

aljanha nareurwonhae jigeum
wonhaneun namja baro naya
yeogikkajiya geu jjeumhamyeon dwaesseo
tteonal sigan nunmureun ihaehalkke
ja ije namjadapge aksuhae
geunyeol nae pume angoseo utgo isseulteni



English Translation

Didn't I tell you to forget your empty dream, just give up on her
Are you still living with an attachment, I don't understand you
Since long ago, me and her talked on the phone all through the night
That's the kind of relationship we have
You not being able to acknowledge that is making me frustrated
I'm the only one

This is where it ends you've done enough
I'll understand your tears when it's time for you to leave
Now let's shake hands like men
Because she's gonna be in my embrace smiling

That loveable smile is mine, turn around
They say misunderstanding is freedom, even if you don't want to acknowledge it that's reality
Why isn't it getting through to you, give it up already
You not understanding our relationship is making me frustrated
I'm the only one

This is where it ends you've done enough
I'll understand your tears when it's time for you to leave
Now let's shake hands like men
Because she's gonna be in my embrace smiling

You can no longer have more
Look over there that beautifull girl
How can you not love her
The person that knows my burning heart
She's the only one

I know you want me right now
The men you want is me
This is where it ends, you've done enough
I'll understand your tears when it's time for you to leave
Now let's shake hands like men
because she's gonna be in my embrace smiling
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.