1 year ago
Romaji Lyrics
hodoke kaketa ito ni kizukizutto tsunagi tometereba yokatta
afuredashite nagareta mono wa
ano hi no kimi to onaji iro darou
kimi ga suteta kotoba wo hiroi atsumete
nando mo mimi ni atete wa unazuite miseta
kimi wo sagasenu imi to tomoru Pink no NEON ni
sakebi wa yagate kakikesarete kokei na jibun ni waraeta
hodoke kaketa ito ni kizuki
zutto tsunagi tometereba yokatta
afuredashite nagareta mono wa
ano hi no kimi to onaji ki ga shiteta
kimi ga otoshita namida wo hiroi atsumete
nando mo sugaru you ni sekibaku wo kumou to~
roujou ni kutabireta akai hana
kimi to yoku nita PIASU no shita
kimi to yoku nita RINGU wo tsukete
kimi to yoku nita RUUJU no nutta
kimi to onaji iro no kami wo shite
kimi to yoku nita namida ga mieta
kimi to onaji namae wo sakenda n da
yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa usturo
itsuka ano futari wa te wo tsunaida mama
fureta ENDOROORU no naka
Monochro no Film wa utawanai
tsurai de ita kono te ni nokoru
utsurou na kanshoku no kimi ga saigo
hodoke kaketa ito ga kirete
hiroi atsumeta kotoba to nemuri
afuredashite nagareta mono wa
kitto kimi to yoku niteru no darou
yume wa towa ni yume no mama de
yasuragi wa tsune ni yume no naka de
Translation
Noticing the loosened thread, I should've kept tight forever.That which overflowed and spilled out, seems the same color as you that day.
Gathering up, the words you abandoned
Putting them to my ears again and again, I showed you a nod.
Burning pink neon, with the reason I can't find you
The screams were soon, written off as ridiculous. I laughed at myself
Noticing the loosened thread, I should've kept tight forever.
That which overflowed and spilled out, feels the same as you did that day.
Gathering up, the tears that you cried
I go to fold the chair, that I fall into again and again
We stood together on the road
I got a piercing just like you
I wore a ring just like you
and put on rouge just like you
I coloured my hair the same as yours
I saw tears that look like yours
Because I cried out a name the same as yours
Down my fingertips, serenity waltzes
Someday, we’ll be holding hands
In a drenched end roll, I wont sing a black-and-white film
Left with our hands together, you feel vacant at the end
Cutting the loosened thread, I sleep with the gathered words
That which overflowed and spilled out, surely closely resembles you.
Dreams are eternally as dreams
Serenity is always in dreams
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Post a Comment