Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
The Gazette - 13stairs[-]1 (With English Translation)

Romaji Lyrics

taihai shisou ukiyobanare no Grave
Discrimination against music
gouhou no 13
The loser who was brainwashed

Bullshit

Commit suicide in with-it-ness
Right now…
In front of me!

You cannot understand my vulgar thought
It is a correct answer
It is your duty to train a slave waving a waist

Rotten buyer
Shame on you!
Commit suicide in with-it-ness
In front of me!
Bravely…

Rotten seller
Know yourself!
Commit suicide in with-it-ness
Before that…
Suck my dick

The industry has been already over
The red base
All the losers sing a hymn in hell
Enjoy a vulgar play

saa warae tobiorirenu ruupu suushiki ni kuwareta kaku
saa warae mada yareru n darou? 13 made ato sukoshi

Can't get back
A loser of the uncontrollability
Enjoy a vulgar play

Can't get back



English Translation

Decadence of thought A grave that is seperated from the fleeting life
Discrimination against music
Legal 13
The loser who was brainwashed

Bullshit

Commit suicide in with-it-ness
Right now…
In front of me!

You cannot understand my vulgar thought
It is a correct answer
It is your duty to train a slave waving a waist

Rotten buyer
Shame on you!
Commit suicide in with-it-ness
In front of me!
Bravely…

Rotten seller
Know yourself!
Commit suicide in with-it-ness
Before that…
Suck my dick

The industry has been already over
The red base
All the losers sing a hymn in hell
Enjoy a vulgar play

Well you can laugh now A ring you can't jump off of A core that was eaten up by numerical formula
Well you can laugh now Can you still do it? It's only a little longer until 13

Can't get back
A loser of the uncontrollability
Enjoy a vulgar play

Can't get back
0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.