Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
Super Junior - Disco Drive (With English Translation)

Romaji Lyrics

[RYEOWOOK] Dduhoreun nimoseube mujakjuhng dallineun ee bam ee guhrineun
[KYUHYUN] Machi nuhege ppalli garan deut makhineun jul moreugo

[KANGIN] Gaseumi harandaero hagessuh naega saranghaenikka
[HEENIM] Muhmutguhriji anha nuhl mannago shipuhjil ddaemyuhn

[YESUNG] Bogo shipuh gyuhndil soo uhbduhn [LEETEUK] Nae haru geuriwoomdeureun
[KYUHYUN] Daraoreun engene gwengeume muduhbuhrigo
[SUNGMIN] Bollyum suhsuhi ollyuhjumyuhn
[DONGHAE] Nuhreul hyanghaeganeun ee guhrineun oneul [ALL] Namanui chukjeui bam

[RYEOWOOK] Nuhl hyanghae dallineun naui sarang muhmchugin neujeun guhtman gata
[KYUHYUN] Dan han buhnilji moreul sarangi naege on guht gata
[YESUNG] Modeunge jichigo himdeulduhn naredo nuhege ganeun gil wiui nae moseup
[RYEOWOOK] Machi kkum irun saramchuhruhm naedidneun balguhreum
[ALL] Lalalala lalala lalalala lalala [YESUNG] Uhneuduht nuhui moseubi boyuh

[EUNHYUK] Nadomolla ddeuguhwoon gaseume ikkeullyuh
Buhlssuh haendeureul jabassuh dduhllyuh
Hanadoolset semyuhn juhgi juh muhlli
Geudae nareul gidarigo isseulteji hokshi
[SHINDONG] Ee girui kkeute niga suhisseulgga
Sseuldeuhbneun gomin ddawin da buhrigo ppalli
Chukje doolmanui chukje shijakhago shipuh RPM UP

[DONGHAE] Sarangi bakkwuhbuhrin hansaram jigeum dallineun gibun
[SUNGMIN] Jinagan shigan sok werowoomdeul nallyuhbuhrigo

[YESUNG] Bogo shipuh gyuhndil soo uhbduhn [LEETEUK] Nae haru geuriwoomeun
[RYEOWOOK] Daraoreun engene gwengeume muduhbuhrigo
[KANGIN] Bollyum suhsuhi ollyuhjumyuhn
[LEETEUK] Nuhreul hyanghaeganeun ee guhrineun oneul [ALL] Namanui chukjeui bam

[KYUHYUN] Nuhl hyanghae dallineun naui sarang muhmchugin neujeun guhtman gata
[RYEOWOOK] Dan han buhnilji moreul sarangi naege on guht gata
[YESUNG] Modeunge jichigo himdeulduhn naredo nuhege ganeun gil wiui nae moseup
[KYUHYUN] Machi kkum irun saramchuhruhm naedidneun balguhreum
[ALL] Lalalala lalala lalalala lalala [RYEOWOOK] Uhneuduht nuhui moseubi boyuh
[ALL] Lalalala lalala lalalala lalala [KYUHYUN] Uhneuduht nuhneun naepume angyuh



English Translation

The thought of you in my head, coming up without reason
Running down the road this night
As if quickly racing towards you
Not knowing it’d be blocked

I’ll do what my heart tells me
Because I love
I won’t hesitate
When I want to see you
When I miss you, I can’t stand it
Burying my day’s yearning
Under the roar of the engine
Gradually raising the volume
This street leading to you
Tonight’s the night of my festival
My love racing towards you
I think it’s too late to stop
Like the one love has come to me
Even the days where everything is wearisome and hard
When I’m on the road to you
Like a person who can accomplish their dream
Before me, a pace
Lalala Lalalala
Lalala Lalalala
In no time at all I see you
I don’t know either; my hot heart is being pulled
I’ve already grabbed the handle, I’m nervous
When I count to three, way over there
You will be waiting for me
Perhaps
At the end of this road, will you be standing there
Throwing away all silly worries
Quickly
Festival, a festival for the two of us
I want to start it RPM UP
Love that has changed one person
This feeling while running
Inside time that has passed
Flinging aside weariness
When I miss you, I can’t stand it
Burying my day’s yearning
Under the roar of the engine
Gradually raising the volume
This street leading to you
Tonight’s the night of my festival
My love racing towards you
I think it’s too late to stop
Like the one love has come to me
Even the days where everything is wearisome and hard
When I’m on the road to you
Like a person who can accomplish their dream
Before me, a pace
Lalala Lalalala
Lalala Lalalala
In no time at all I see you
Lalala Lalalala
Lalala Lalalala
In no time at all you’ll be in my embrace
0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.