Out of 100 million coincidental encounters, until the end I've been wishing for this one. Beautiful words are unnecessary, there is no need for them, let them go. You cannot find a heart in the mind, nor in the brain, but between the two of us, you can certainly feel it.
The Gazette - Anata No Tame No Kono Inochi (With English Translation)

Romaji Lyrics

"harukaze kaoru shigatsu ni utau jun ranka...."


Nekura, hikikomori no boku, mukuchi dake ga tori kara desu.
Sabishiku nante nai yo, dakara okamainaku.
Akushumi isei kansatsu, tanoshikute tamaranai yo.
Rikai funou kisei basei, kyou mo jarikitte ikimasu desu.


Youchi purei wa akimashita. saraba jin kouyoushou tsuma.
Douse nara riaru deshou? madobe renza wo nozoku.
Nan jikan tatta deshou? risou sono mo no kimi.
Unmei to kiduku no wa ososugita.


Naze desu ka? kimi wo shiranai no ni, konna ni mo mune ga itamu no wa.
Wakaranai dakedo itoshii. kurushii yo, kimi wo miteru "nou" ga.


Namae mo shiranu renza uchi no kimi, koe wa todokazu fureru koto mo nai.
Kocchi wo mokoite boku wa kakureru kara, kanashi sugire yo konna ni soba ni iru no ni...


Itsu ka boku ni kidzuku toki ga aru toshitara, kimi wa kitto kowagaru darou
Nigedasu darou. fuan ni ki ga kuruu.

Naze desu ka? kimi wo shiranai no ni, konna ni mo mune ga itamu no wa.
Wakaranai dakedo itoshii. kurushii yo, kimi wo miteru "nou" ga.

Hitoriaruki no todokazu no omoi, wakaitteru no ni tomara tomaranu ga koi.
Kimi ga wa boku ni kiduku hi wa kitanai. wakaittemashita. akirametemashita.


Aru hareta asa, itsu mo no you ni renza ni sharu na mo shiranai kimi.
Koe mo kakeranu furerare mo shinai. datte sou deshou?

"harukaze kaoru shigatsu ni utau jun ranka...."



English Translation

“In an April smelling like spring breeze, the pure love song is sung”

Dark nature and socially withdrawn,
reticence is my only redeeming quality.
Because I am not lonely, don't worry about me.
The horrible observation of the opposite sex is fun and intolerable.

Understanding the strange voice's jeers at my weak points,
Today also is full of vigor and freshness
I have tired of childish play
Good bye, artificial childhood wife
Well, in any case, what is real?
I peered through the window lens.
I wonder how many hours past?
The ideal thing itself is you.
I was too late to recognize the you were the fated person

Why is this? Even though I don't know you,
Even like this, my chest hurts.
I don't understand, but, loved one,
It is painful, I can see you in my memory.

I don't know even your name, you inside the lens,
This voice can't touch or reach you.
Because when you look at me I hide.
The pain is too much, even just to be this close…

Some if the day when you notice me comes,
You will probably be afraid.
You will probably run away. In anxiety, you will go crazy.

Why is this? Even though I don't know you,
Even like this, my chest hurts.
I don't understand, but, loved one,
It is painful, I can see you in my memory.


Thinking about how far I can reach walking alone.
Even though I don't understand, I cannot stop this passion.
The day when you notice me does not come.
I understand. I give up.
That sunny morning, in the habitual Lens,
the name that reflects also is unknown to you.
This voice as well can't begin to work.
Is that what will happen?

“In an April smelling like spring breeze, the pure love song is sung”
0 Responses

Post a Comment

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringement is intended or implied.